INTRODUCTION OF CHANGES in Russian translation

[ˌintrə'dʌkʃn ɒv 'tʃeindʒiz]
[ˌintrə'dʌkʃn ɒv 'tʃeindʒiz]
внесении изменений
amendments
amending
changes
modification
revisions
modifying
adjustments
введению изменений
внесение изменений
changes
amendments
amending
modification
revision
adjustments
modifying
alteration
внесения изменений
changes
amendment
amending
modification
revision
modifying
adjustments
alterations
внесением изменений
changes
amendment
modifications
amending
revisions
to adjustments

Examples of using Introduction of changes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
formatting of the dossier for introduction of changes according to all requirements and recommendations;
оформление досье на внесение изменений согласно всех требований и рекомендаций;
On May 5, 2014, President Putin signed into force Federal Law 106-ФЗ"On Introduction of Changes To Certain Legislative Acts of the Russian Federation.
Путиным был подписан Федеральный закон 106- ФЗ« О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ».
The programme application developed for servicing register enables efficient introduction of changes and amendments to the register's data.
Прикладная программа, разработанная для обслуживания регистра, обеспечивает эффективное внесение изменений и поправок в данные регистра.
Svetlana Kambulova, the director of the city's economy department, told the audience about the introduction of changes and additions to the list of investment projects in Rostov.
Директор департамента экономики города Светлана Камбулова рассказала собравшимся о внесении изменений и дополнений в Перечень инвестиционных проектов Ростова.
The State Duma will consider in the third reading a draft bill"On Introduction of Changes to the Article 3 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation.
Госдума уже в 3- ем чтении рассмотрит законопроект" О внесении изменения в статью 3 Уголовно-процессуального кодекса РФ.
Similar issue appears to exist in respect of the minimal time limits for introduction of changes to the tender documents in open tenders seven days prior to tender opening.
Подобные проблемы существуют и в отношении минимальных сроков для внесения изменений в тендерные документы во время открытых торгов семь дней до открытия тендера.
Introduction of changes to the agreement can be made by the agreement of the parties,
Изменение контратка допускается по соглашению сторон, которое может быть заключено в порядке,
Persons who have changed their setting data with the introduction of changes to the birth record are provided to NJSC State Corporation"Government for Citizens"(PSC) at the place of permanent registration.
Лица, изменившие свои установочные данные с внесением изменений в актовую запись о рождении, предоставляют в НАО« Государственная корпорация« Правительство для граждан»( ЦОН) по месту постоянной регистрации.
Changes in the legislation and law enforcement practice regarding the introduction of changes in the DT and on the refund of payments.
Изменения в законодательстве и правоприменительной практике по вопросам внесения изменений в ДТ и по возврату платежей.
The Committee was informed that the Office was considering the introduction of changes that would meet the concerns of the Board.
Комитет был уведомлен о том, что Управление рассматривает вопрос о внесении изменений, которые бы удовлетворили Комиссию.
Federal Law 106-ФЗ from May 5, 2014"On Introduction of Changes to Certain Legislative Acts of Russian Federation" amended the procedures for the accreditation of branch offices and representations of foreign legal entities in Russia.
Федеральный закон от 05. 05. 2014 106- ФЗ« О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» внес поправки, касающиеся аккредитации филиалов и представительств иностранных юрлиц на территории России.
The president signed the law"On the Introduction of Changes in Various Laws the Russian Federation, in Part to Revise the Protocols for Protecting Creditors' Rights Under the Reduction of Charter Capital,
Глава государства подписал закон" О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части пересмотра способов защиты прав кредиторов при уменьшении уставного капитала,
introduction of a set of new regulatory and legal documents and introduction of changes into existing ones.
внедрению ряда новых нормативно- правовых документов и введению изменений в существующие.
On June 4, 2015, the Ukrainian parliament adopted Draft Law on Introduction of Changes to Certain Laws of Ukraine with respect to Securing Competitive Conditions for Production of Electricity from Alternative Energy Sources.
Законопроект« О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно обеспечения конкурентных условий производства электроэнергии из альтернативных источников энергии» 2010- д от 19. 05. 2015 был принят 4 июня 2015 года Верховной Радой Украины в дальнейшем« Закон».
It should also be kept in mind that introduction of changes in the already registered certificates
Следует также иметь в виду то, что внесение изменений в уже зарегистрированные сертификаты
On the introduction of changes to the composition of the Commission under the President of the Russian Federation for the Implementation of Priority National Projects
О внесении изменений в состав Комиссии при Президенте Российской Федерации по реализации приоритетных национальных проектов
necessitating the introduction of changes to UNRWA school curricula when such changes were effected in the schools of the host authorities.
обусловливало необходимость внесения изменений в школьные планы БАПОР в тех случаях, когда такие изменения проводились в школах, находящихся в ведении принимающих властей.
justify approval or introduction of changes in the annual procurement plan
обосновывать утверждение или внесение изменений в годовой план закупок,
Russian government approved Decree 719 from July 30, 2014"On Introduction of Changes to Regulation on Forms, Procedures
Принято Постановление Правительства РФ от 30. 07. 2014 719« О внесении изменений в Положение об установлении формы визы,
necessitating the introduction of changes in UNRWA school curricula when such changes were made in host authority curricula.
обусловливало необходимость внесения изменений в программы обучения школ БАПОР в тех случаях, когда такие изменения вносились в учебные программы принимающих стран.
Results: 77, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian