INTRODUCTION OF SANCTIONS in Russian translation

[ˌintrə'dʌkʃn ɒv 'sæŋkʃnz]
[ˌintrə'dʌkʃn ɒv 'sæŋkʃnz]
введения санкций
imposition of sanctions
sanctions
for the introduction of sanctions
introduction of penalties
введение санкций
imposition of sanctions
imposing sanctions
introduction of sanctions
введении санкций
imposing sanctions
imposition of sanctions
introduction of sanctions

Examples of using Introduction of sanctions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
analysis of strategies and technologies, presumes that introduction of sanctions"is revenge of the US for the contract recently signed during the visit of Hugo Chavez to Russia for supply of 24 Su-30 airplanes
технологий Руслан Пухов полагает, что введение санкций-" это месть США за заключенный недавно контракт в рамках визита Уго Чавеса в Россию на поставку 24 самолетов Су- 30
situation on mining and smelting products containership market after the introduction of sanctions and how it influences exports.
расскажет о ситуации на рынке контейнерных перевозок горно-металлургических грузов после введения санкций и их влияние на экспортные перевозки.
Introduction of sanctions by the USA, EU, and a number of other countries,
Риск удорожания и доступности кредитных ресурсов Введение санкций со стороны США,
such as the recognition of the so-called independence of Kosmet or introduction of sanctions to Russia, but it does not affect the bilateral relations.
Сербии расходятся по отдельным вопросам, как например признание независимости КиМ или введение санкций РФ, но это не влияет на отношения между двумя странами.
affairs committee of the Federation Council, has a similar opinion. Margelov believes that introduction of sanctions on the part of the US against two Russian companies is an example of dishonest competition.
глава комитета по международным делам Совета Федерации Михаил Маргелов считает, что введение санкций со стороны США против двух российских компаний является примером недобросовестной конкуренции.
Pukhov says that introduction of sanctions may influence"the time of the airplane's coming to the market
Введение санкций, по мнению эксперта, может повлиять" на сроки вывода самолета на рынок
However, the ruble exchange rate plummeted, followed by the growth in price of CDS on Russia's debt, after the introduction of sanctions limiting the refinancing of FX-denominated liabilities of Russian issuers
Однако после введения санкций, ограничивших возможности рефинансирования валютных долгов российских эмитентов и соответственно усиливших отток капитала из России,
Prior to the introduction of sanctions, foreign investment was rising
До введения санкций объем иностранных инвестиций рос,
and(c) the introduction of sanctions, including the duty to provide effective redress to victims
долгосрочной цели; и с введение санкций, включая обязанность обеспечивать эффективную компенсацию жертвам
The working paper submitted by the Russian Federation entitled"Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measuresof the issue of sanctions in the context of the strengthening of the role of the Security Council and the United Nations as a whole.">
Рабочий документ, представленный Российской Федерацией по вопросу об основных условиях и единообразных критериях для введения санкций и других принудительных мер
In the conditions of complication of a political situation in the world, introductions of sanctions against Russia from the USA,
В условиях осложнения политической ситуации в мире, введения санкций против России со стороны США,
As a result of introduction of sanctions Russia has faced economicdifficulties.
В результате введения санкций Россия столкнулась с экономическими трудностями.
The new policy foresees the introduction of sanctions that are to have a deterrent effect,
Новая политика предусматривает введение санкций, которые должны иметь эффект сдерживания,
As to the proposal concerning basic conditions and criteria for the introduction of sanctions, two points needed clarification.
Что касается предложения об основных условиях и критериях введения санкций, то необходимо разъяснить два пункта.
standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures
стандартных критериях введения санкций и других принудительных мер
standard criteria for the introduction of sanctions.
стандартных критериях введения санкций.
Consideration of the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions had been initiated by the Russian Federation in 1998.
Рассмотрение основных принципов и критериев введения санкций было предпринято Российской Федерацией в 1998 году.
It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions.
Поэтому его можно было бы рассмотреть в контексте предложения Российской Федерации об основных условиях и стандартных критериях введения санкций.
The Belarusian authorities beat the EU completely in promoting their interpretation of the reasons for the introduction of sanctions in relation to senior government officials.
Белорусские власти полностью переиграли ЕС в интерпретации причин введения санкций в отношении высших государственных чиновников.
The European Union welcomed with satisfaction the revised text of the draft declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions.
Европейский союз с удовлетворением принимает пересмотренный текст проекта декларации об основных принципах и критериях введения санкций.
Results: 427, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian