IT ALSO ALLOWED in Russian translation

[it 'ɔːlsəʊ ə'laʊd]
[it 'ɔːlsəʊ ə'laʊd]
это также позволило
this would also allow
this has also allowed
it also enabled
it would also permit
it also brought
он также разрешает
it also permits

Examples of using It also allowed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also allowed a more effective response to the requests from Member States
Оно также позволяет более эффективно реагировать на запросы государств- членов
It also allowed women with newborn children to work at full salary for only four hours a day,
Он также дает возможность женщинам с новорожденными детьми работать за полную заработную плату всего четыре часа в день,
It also allowed users time to change over to alternatives see annex 2 to the present document.
Это также позволило дать потребителям время для перехода на альтернативные средства см. приложение 2 к настоящему документу.
It also allowed for each person, or each member of a group, to claim this totality as a right.
Оно также позволяет любому лицу или любому члену группы претендовать на эту совокупность прав как на самостоятельное право.
It also allowed them to map out common strategies to deliver as one United Nations,
Оно также позволило участникам наметить общие стратегии реализации инициативы<<
It also allowed the creation of stand-alone, real-time applications ranging from architectural visualization to video games.
Также он позволяет создавать отдельные real- time- приложения начиная от архитектурной визуализации до видео игр.
Additionally, it also allowed the Special Rapporteur to intervene in individual cases of alleged violations of human rights.
Кроме того, он также позволил Специальному докладчику осуществить вмешательство в некоторых случаях заявленных нарушений прав человека.
It also allowed the security forces to hold suspects in preventive detention without judicial oversight for indefinite periods.
Он также позволял службам безопасности содержать подозреваемых лиц в превентивном заключении без судебного надзора в течение неопределенного периода.
It also allowed for examining existing deficits in prevention of water pollution by chemical substances,
Семинар также позволил рассмотреть имеющиеся трудности в предотвращении загрязнения вод химическими веществами
I also noted that M. took a stand to sell but it also allowed him raking before the crowd arrived….
Я также отметил, что M. занял позицию, чтобы продать, но она также позволила ему загребать перед толпой прибыли….
It also allowed measuring the level of social acceptance of violence in marital relations,
Это также позволило оценить уровень общественного признания насилия в брачных отношениях
It was pointed out that, whilst the draft law allowed municipalities to own social housing, it also allowed them to provide financial support to families
Было отмечено, что, хотя проект закона позволяет муниципальным органам власти владеть социальным жильем, он также разрешает им предоставлять финансовую поддержку семьям
indispensable in increasing participants' capacity; it also allowed them to build close ties
незаменима в наращивании потенциала участников; это также позволило участникам установить тесные связи,
It also allowed participants to update their knowledge of the international developments in competition policy,
Он также позволил участникам обновить их знания об изменениях, происходящих в политике
It also allowed for increased support to nongovernmental organizations that work on improving gender relations
Это также позволило обеспечить усиленную поддержку неправительственным организациям, которые ведут работу по улучшению отношений между полами
It also allowed women to achieve significant progress in parliamentary life,
Законодательство также позволяет женщинам достигать существенного прогресса в парламентской жизни,
It also allowed for efficient and transparent management that included assistance from UNDP
Он также позволил осуществлять эффективное и транспарентное созданию нового потенциала
It also allowed the use, for the purpose of combating terrorist crimes, of preventive measures
Кроме того, он допускает использование в целях борьбы с террористическими преступлениями превентивных мер
It also allowed editing MIDI parameters for synthesizers
Он также позволил осуществлять редактирование MIDI параметров синтезаторов
It also allowed the United Kingdom to pay lip service to the right of the people of Gibraltar to self-determination while maintaining that that right must be exercised in accordance with the United Kingdom's international obligations, including those arising out of the Treaty of Utrecht.
Она дает также возможность Соединенному Королевству довольствоваться объяснениями в отношении признания права народа Гибралтара на самоопределение, утверждая при этом, что оно должно быть осуществлено в отношении его международных обязательств, включая обязательства по Утрехтскому договору.
Results: 55, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian