IT IMPOSED in Russian translation

[it im'pəʊzd]
[it im'pəʊzd]
он ввел
he introduced
it imposed
he coined
he brought
he established
he put
he injected
it had adopted
это налагается
он накладывает
it imposed

Examples of using It imposed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Introduction and a short profile of ICERD and the obligations it imposed on Pakistan.
Вступительный обзор и краткое изложение основных положений Конвенции, а также обязательств, налагаемых ею на Пакистан.
From 1993 to 1998, it imposed an arms embargo,
В период с 1993 по 1998 год он ввел эмбарго на поставки оружия,
From 1993 to 1998, it imposed a series of sanctions on UNITA ranging from arms embargoes to bans on the sale of diamonds
С 1993 по 1998 год он ввел ряд санкций в отношении УНИТА, которые охватывали эмбарго на поставки оружия,
Furthermore, on 22 February 2012, the Council adopted resolution 2036(2012), by which it imposed a ban on the export
Кроме того, 22 февраля 2012 года Совет принял резолюцию 2036( 2012), которой он ввел запрет на экспорт
At its 3312th meeting, on 11 November 1993, the Council adopted resolution 883(1993), by which it imposed sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya for its failure to comply with resolutions 731(1992)
На своем 3312- м заседании 11 ноября 1993 года Совет принял резолюцию 883( 1993), в которой он ввел санкции в отношении Ливийской Арабской Джамахирии, поскольку она не выполнила положения резолюций 731( 1992)
to adopt resolutions 748(1992) and 883(1993), by which it imposed sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya.
Совет Безопасности принял резолюции 748( 1992) и 883( 1993), которыми он ввел санкции против Ливийской Арабской Джамахирии.
the Security Council expressed its determination to continue to improve, on a case-by-case basis, the efficiency of the arms embargoes it imposed, including through the establishment of specific monitoring mechanisms
Совет Безопасности выразил решимость продолжать повышать в каждом конкретном случае эффективность эмбарго, вводимого им, в том числе путем создания конкретных механизмов мониторинга
The purpose of the present letter is to state clearly why the Security Council must lift the arms embargo it imposed on Ethiopia and Eritrea under resolution 1298 2000.
Цель настоящего письма заключается в том, чтобы со всей ясностью показать, почему Совет Безопасности должен снять эмбарго на поставки оружия, введенное им в отношении Эфиопии и Эритреи в соответствии с резолюцией 1298 2000.
asylum-seekers was cause for concern, as it imposed a heavy burden on Syria's economic infrastructure
ищущих убежище, вызывает озабоченность, поскольку это возлагает тяжелое бремя на экономическую инфраструктуру Сирии
The system of centralized distribution of food items was widely criticized, because it imposed a single model
Система централизованного распределения продуктов питания подверглась широкой критике, поскольку она предусматривала единую модель
The Council, which was directly responsible for all the effects resulting from sanctions it imposed pursuant to Chapter VII of the Charter,
Совет, непосредственно отвечающий за все последствия, вытекающие из санкций, вводимых согласно Главе VII Устава,
In cases where it imposed sanctions on the basis of speculation
В тех случаях, когда санкции были введены в результате вымыслов
Mr. Yadav(India) said that the Security Council had an obligation to consider the effects on third States of any sanctions that it imposed under Chapter VII of the Charter
Г-н Ядав( Индия) говорит, что Совет Безопасности обязан учитывать последствия любых санкций, вводимых на основании главы VII Устава,
The de facto Government declared a state of emergency under which it imposed curfews and other measures,
Правительство де-факто объявило чрезвычайное положение, в соответствии с которым был введен комендантский час
that this was expressed through the Treaty of Versailles and the sanctions it imposed- I have already mentioned this before in a reflection-, and these magnified the
нашедшей свое выражение в Версальском договоре и наложении санкций- я уже упоминал об этом в одних« Размышлениях»,- которые разожгли национализм в только
It imposed obligations, first,
Прежде всего оно возлагает обязательства на государства,
In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. In April 1996, the Federal Armed Forces relinquished totally
В январе 1996 года оно ввело односторонний бессрочный мораторий на экспорт любых противопехотных мин. В апреле 1996 года федеральные вооруженные силы полностью
on the grounds that a binding legal instrument should state clearly on whom it imposed obligations and that such instrument could only be addressed to subjects of international law.
в обязательном правовом документе должно быть четко указано, на кого он возлагает обязательства, и что такой документ может быть адресован только субъектам международного права.
in its resolutions 1054(1996) and 1070(1996), it imposed sanctions under Chapter VII of the Charter.
принял резолюцию 1044( 1996), а в своих резолюциях 1054( 1996) и 1070( 1996) ввел санкции на основании главы VII Устава.
particularly the limitations it imposed on children's access to education
особенно те ограничения, которые оно накладывает на доступ детей к образованию
Results: 80, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian