IT IN ALL in Russian translation

[it in ɔːl]
[it in ɔːl]
его во всех
it in all
ее во всех
it in all
это во всех
it's in all
ним во всех
it in all
его во всей
it in all
ее во всей
it in all
его во всем

Examples of using It in all in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To see it in all its glory can be broadcasted with the web camera installed there.
Увидеть ее во всей красе можно по трансляции с установленной там веб камеры.
and to describe it in all its entirety is not a simple matter.
многообразное явление, описать его во всей полноте весьма непросто.
we shall discover it in all.
мы найдем его во всех.
The working group has since then translated UNFC and applied it in all EGD works.
В последующий период рабочая группа подготовила перевод РКООН и применяет ее во всей деятельности Отдела энергетических и геологических ресурсов.
we can finally observe it in all its glory.
мы наконец можем наблюдать его во всей красе.
proposed replacing it in all the articles in which it appeared by"considerable" or"significant.
предлагает заменить его во всех статьях, где он встречается, термином" серьезный"(" considerable") или" значительный"" significatif.
The eye of the Seer can follow it and behold it in all its pregenetic glory.
Глаз Провидца может проследить ее и созерцать ее во всей ее прегенетической славе.
below while the chasm doesn't reveal before it in all the horror.
бездна не раскрывается перед ним во всем своем ужасе.
Wide duplication of financial prosperity through mass-media is intensifying desire to own it in all corners of the world
Широкое тиражирование образцов материального благополучия через СМИ усиливает желание обладать ими во всех уголках планеты
projects were under way to implement it in all federal departments.
при этом реализуются проекты с целью осуществления этого во всех федеральных департаментах.
It can perceive Thy Supreme Beauty and live it in all sensations and all forms.
Оно может постигать Твою Всевышнюю Красоту и жить ею во всех чувствах и во всех формах.
the company adheres to the concept of General management quality implementing it in all areas of activity.
компания придерживается концепции Всеобщего качества управления, реализуя ее во всех сферах деятельности.
that we need to address it in all its aspects in order to be successful.
нам необходимо бороться с ним во всех его аспектах, с тем чтобы одержать над ним победу.
surpassing it in all features.
превосходящим ее по всем параметрам.
Article 33 The Chief to whom a flag of truce is sent is not obliged to receive it in all circumstances.
Статья 33 Начальник войск, к которому послан парламентер, не обязан принять его при всяких обстоятельствах.
It was quite deserted; not even wild animals seemed to have used it in all the days of Smaug's dominion.
Она была пуста: даже ди кие животные не пользовались ею во время владычества Смауга.
In the case of increasing the fee up to US $15 and applying it in all international airports belonged to Manas International Airport,
В случае увеличения тарифа до 15 долларов США и применения его во всех международных аэропортах ОАО« Международный аэропорт Манас»
Broaden the current de facto moratorium on the death penalty so as to abolish it in all cases, including serious crimes,
Расширить действующий в настоящее время фактический мораторий на смертную казнь, с тем чтобы отменить ее во всех случаях, в том числе в случае серьезных преступлений,
said that the Movement unequivocally condemned the crime of terrorism and rejected it in all its forms and manifestations,
Движение однозначно осуждает такое преступление, как терроризм, и отвергает его во всех его формах и проявлениях,
The international community must condemn terrorism and combat it in all its forms with determination-- attacking the problem with a renewed political will to seek a lasting solution to the serious international problems that terrorism feeds on.
Международное сообщество должно осудить терроризм и бороться с ним во всех его формах и проявлениях с решимостью-- подходя к проблеме с подтвержденной политической волей найти долговременное решение серьезных международных проблем, которые подпитывают терроризм.
Results: 73, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian