IT WILL SEEK in Russian translation

[it wil siːk]
[it wil siːk]
она будет стремиться
it will seek
it would seek
it will strive
it would endeavour
it will aim
it would strive
it would aim
it will endeavour
it will work
она будет направлена
оно будет добиваться
он будет стараться
he will try
he will seek
it will endeavour

Examples of using It will seek in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If a green dragon lives in a forest on a hillside, it will seek to enslave hill giants,
Если зеленый дракон живет в лесу на склоне, он будет стремиться порабощать гигантов с холмов,
The Prosecution has also indicated that it will seek the admission of testimony of 12 witnesses pursuant to Rule 92bis.
Обвинение также указало на то, что оно будет ходатайствовать о приобщении к делу показаний 12 свидетелей согласно правилу 92 bis.
UNFPA told the Board that it will seek to address the Board's concerns in its revised project formulation guidelines.
ЮНФПА сообщил Комиссии о том, что он постарается учесть замечания Комиссии в своих пересмотренных руководящих принципах в отношении разработки проектов.
The ICRC has reported that five persons have died and that it will seek to learn the exact details.
МККК сообщил, что пять человек погибли и что он попытается узнать точные подробности.
powers for Tlatelolco Treaty; US announced at the NPT revcon it will seek ratification for NSA protocols for SpNWFZ and Pelindaba.
США объявили на обзорной Конференции по ДНЯО, что они будут добиваться ратификации протоколов по НГБ применительно к юготихоокеанской ЗСЯО и Пелиндабскому договору.
In addition, the Group has developed a set of key environmental KPIs which it will seek to achieve, including waste generation volumes, emissions and waste dumping.
К тому же, Группой разработан набор ключевых показателей эффективности в природоохранной сфере, к которым Группа будет стремиться, в том числе по объемам отходообразования, выбросам и сбросам отходов.
If you have certain types of food at the wrong time, it will seek to increase the weight.
Если у вас есть определенные виды продуктов питания в неправильное время, то будет стремиться к увеличению веса.
Similarly, if a developing country is seeking to collect tax from someone with assets located abroad, it will seek assistance from the jurisdiction where the assets are located.
Точно так же, если развивающаяся страна пытается взыскать налоги с лица, имеющего активы за рубежом, то она обратится за помощью к стране, в юрисдикции которой находятся эти активы.
It will seek closer cooperation between its substantive programme and the work of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, for which it provides support to its secretariat.
В контексте осуществления своей основной программы она будет стремиться к более тесному сотрудничеству с Научным комитетом Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, секретариату которого она оказывает поддержку в этих целях.
With support from the secretariat, it will seek to involve a growing number of institutions
При поддержке секретариата он будет стараться вовлечь в работу все большее число учреждений
The Board is aware that the computation of the leave liability using an actuarial method is a systemic issue across United Nations entities and it will seek to address this issue with the United Nations system.
Комиссии известно, что расчет обязательств по отпускам на основе метода актуарной оценки является системной проблемой для всех структур Организации Объединенных Наций, и она будет стремиться решить этот вопрос в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Hence, the Subcommittee has decided that it will seek to undertake visits, combining these where possible,
Поэтому Подкомитет решил, что он будет стараться осуществлять, по возможности на объединенной основе,
It will seek assurances that the exercise by the contracting authority of its monitoring
Он будет стремиться получить гарантии того, что выполнение организацией- заказчиком своих полномочий по контролю
It will seek economies of scale by scheduling all examinations for the same language at the same time
Оно будет стремиться к экономии за счет эффекта масштаба, планируя одновременное проведение всех экзаменов по одному
It will seek to achieve gender balance by encouraging Member States to nominate more female candidates for expert groups,
Он будет стремиться к достижению гендерного баланса, поощряя государства- члены к выдвижению большего числа кандидатур
At the midpoint of the present strategic plan it will seek guidance from the Executive Board to ensure that its strategic focus remains aligned with the outcomes of these discussions.
Подойдя к средней точке в реализации нынешнего стратегического плана, оно намерено просить руководящих указаний Исполнительного совета, чтобы убедиться, что стратегическое направление его деятельности по-прежнему находится в соответствии с результатами этих обсуждений.
It will seek concrete ways to promote,
Форум будет стремиться найти конкретные пути укрепления,
expound on the reports themselves; rather it will seek to highlight the most interesting
комментирования самих докладов; скорее его целью будет освещение наиболее интересных
It will seek to review and promote the efforts of competent actors in the Arab States in monitoring
Его цель будет состоять в том, чтобы проанализировать и укрепить усилия компетентных органов арабских
It will seek to promote an understanding that the management of water and energy,
Он будет стремиться содействовать пониманию того, что проблемы рационального использования водных
Results: 75, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian