ITS DEADLINE in Russian translation

[its 'dedlain]
[its 'dedlain]
своему предельному сроку
its deadline
своего предельного срока
its deadline
свой предельный срок
its deadline

Examples of using Its deadline in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has not yet indicated that it will be able to comply by its deadline, noted the importance of the Republic of the Congo providing clarity on this matter as soon as possible.
1 ноября 2011 года, а она пока еще не указала, что будет в состоянии обеспечить соблюдение к своему предельному сроку, отметило важность того, чтобы Республика Конго как можно скорее внесла ясность на этот счет.
deadline on 1 November 2011 and">has not yet indicated that it will be able to comply by its deadline, noted the importance of the Republic of the Congo providing clarity on this matter as soon as possible.
предельный срок по статье 5 приходится на">1 ноября 2011 года, а она пока еще не указала, что будет в состоянии обеспечить соблюдение к своему предельному сроку, отметило важность того, чтобы Республика Конго как можно скорее внесла ясность на этот счет.
ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas that it has reported by its deadline, it should have submitted a request in March of 2010.
обеспечить уничтожение всех противопехотных мин в заминированных районах, о которых оно сообщило, к своему предельному сроку, то оно должно было представить запрос в марте 2010 года.
international assistance was to be experienced, Ukraine might not be in a position to fulfil its Article 4 obligations by its deadline.
произойдет дальнейшая задержка с международным содействием, то Украина могла бы оказаться не в состоянии выполнить свои обязательства по статье 4 к своему предельному сроку.
The request further indicates that Cyprus will complete implementation of Article 5 with respect to all mined areas under its effective control by its deadline of 1 July 2013.
мин. Запрос далее указывает, что Кипр завершит осуществление статьи 5 в отношении всех заминированных районов, находящихся под его эффективным контролем, к его предельному сроку- 1 июля 2013 года.
without the State Party submitting an extension request on its deadline.
контролем и не представило запроса на продление своего предельного срока.
Each State Party that has missed its deadline for the completion of its Article 4 obligations will provide to the States Parties,
Каждое государство- участник, которое пропустило свой предельный срок для выполнения своих обязательств по статье 4, к 31 декабря 2014 года представит государствам- участникам
Action 5: Each State Party that is non-compliant with the Convention in having missed its deadline for destroying its stockpiled anti-personnel mines will provide to the States Parties,
Действие 5: Каждое государство- участник, находящееся в состоянии несоблюдения Конвенции вследствие того, что оно пропустило свой предельный срок уничтожения накопленных противопехотных мин, к 31 декабря 2014 года представит государствам-
The Government was working to meet its deadlines and to implement the outcome of the twentieth special session.
Правительство стремится соблюсти установленные для него сроки и добиться осуществления рекомендаций двадцатой специальной сессии.
which had become obsolete as a result of its deadlines having lapsed.
который был утвержден 29 апреля и который устарел, поскольку предусмотренные в нем крайние сроки истекли.
deeming its deadlines to be reasonable,
сочтя сроки его выполнения вполне разумными,
Either the Panel is not seized of the urgency and importance of meeting its deadlines and obligations set forth by the Security Council and the African Union Peace and Security Council, or the Panel is effectively preconditioning these negotiations on first concluding the negotiations on the security arrangements-- as the Sudan is advocating.
Либо Группа не осознает всей безотлагательности и важности соблюдения ею сроков и обязательств, определенных Советом Безопасности и Советом мира и безопасности Африканского союза, либо Группа в действительности обусловливает проведение этих переговоров завершением сначала переговоров по мерам безопасности, как этого добивается Судан.
Zimbabwe is therefore requesting an initial 22 month extension of its deadline.
Поэтому Зимбабве запрашивает первоначальное 22месячное продление своего предельного срока.
To assess the complexity of its own case in the light of its deadline;
Оценить сложность его собственного положения с учетом его срока;
Algeria accepted this challenge, completing its destruction program on 21 November 2005 more than five months ahead of its deadline.
Алжир принял этот вызов, завершив свою программу уничтожения 21 ноября 2005 года- больше чем за пять месяцев до своего предельного срока.
With fixed priorities, it is easy to predict that overload conditions will cause the low-priority processes to miss deadlines, while the highest-priority process will still meet its deadline.
При фиксированном приоритете легче гарантировать, что при перегрузке процессы с низким приоритетом пропустят крайние сроки, в то время как процессы с высоким приоритетом по-прежнему будут выполнены вовремя.
Eritrea submitted to the President of the 10MSP a revised request for an extension of its deadline until 1 February 2015.
Эритрея представила Председателю СГУ- 10 пересмотренный запрос на продление ее предельного срока до 1 февраля 2015 года.
By not having submitted and having been granted a request for an extension of its deadline, the Republic of the Congo has been in violation of its Article 5 obligations as of 1 November 2011.
Не произведя представления и не получив удовлетворения запроса на продление своего предельного срока, Республика Конго с 1 ноября 2011 года находится в состоянии нарушения своих обязательств по статье 5.
28 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline.
представило 28 марта 2008 года Председателю восьмого Совещания государств- участников запрос на продление его предельного срока.
submitted a request to the 2008 Ninth Meeting of the States Parties for a 22 month extension of its deadline, until 1 January 2011.
представила девятому Совещанию государств- участников 2008 года запрос на 22- месячное продление ее предельного срока- до 1 января 2011 года.
Results: 1939, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian