ITS IDEALS in Russian translation

[its ai'diəlz]
[its ai'diəlz]
ее идеалам
its ideals
ее идеалов
its ideals
ее идеалы
its ideals
it stands

Examples of using Its ideals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the reporting period, the following activities were undertaken by the Government in its drive to fulfill its ideals and objectives.
В отчетный период в своем стремлении к достижению своих идеалов и поставленных целей правительство принимало меры.
For a communism which has not revised its ideals of equality and freedom for all people;
Для коммунизма, который не пересмотрел свои идеалы равенства и свободы для всех людей;
sharing this website and its ideals with your friends.
поделившись этим сайтом и его идеалами со своими друзьями.
Mr. Bonkoungou(Burkina Faso) said that the Organization must adapt to constantly changing communications technology as it conveyed its ideals while also weighing the needs of each region.
Г-н Бонкунгу( Буркина-Фасо) говорит, что Организация должна адаптироваться к постоянно меняющейся коммуникационной технологии при распространении своих идеалов с учетом потребностей каждого региона.
its determination to apply its provisions and promote its ideals.
своей решимости применять его положения и содействовать достижению его идеалов.
chart the way forward towards ensuring better implementation of its ideals and objectives.
наметить путь вперед к более эффективному воплощению провозглашенных в ней идеалов и целей.
the world needs the United Nations to live up to its ideals and fulfil its mission.
Организация Объединенных Наций была на высоте своих идеалов и выполняла свою миссию.
UNESCO also continues to use the network of its Goodwill Ambassadors to spread its ideals.
Кроме того, ЮНЕСКО продолжает использовать сеть своих послов доброй воли для распространения своих идеалов.
supported its work and served its ideals.
оказывает содействие его деятельности и служит его идеалам.
he would steer the business during the years of occupation without renouncing its ideals.
предприятия во время оккупации, ни на миг не отказываясь от своих идеалов.
It is our deepest wish that this world Organization that we share would continue to pursue its ideals and to achieve its goals.
Наше заветное желание, чтобы эта всемирная Организация, членами которой мы совместно являемся, продолжала стремиться к своим идеалам и достижению своих целей.
realistic image of the Organization and communicating its ideals and goals.
реалистичный образ Организации и сообщая о ее идеалах и целях.
We are celebrating this landmark anniversary of the signing of the United Nations Charter to reaffirm its goals and rekindle its ideals.
Мы отмечаем этот эпохальный юбилей подписания Устава Организации Объединенных Наций, с тем чтобы подтвердить ее цели и вновь зажечь веру в ее идеалы.
that it engaged in wars to defend its ideals.
делают это исключительно ради защиты своих идеалов.
so far I have committed to its ideals and values, in spite of my behaviour,
очень многим обязанным компании, и до сих пор я привержен ее идеалам и ценностям, несмотря на мое поведение,
will be fully committed to the United Nations and its ideals and carry out the long overdue reform of the Organization with a view to making it more effective.
будут проявлять всесторонюю приверженность Организации Объединенных Наций и ее идеалам и проводить давно просроченную реформу Организации в целях повышения ее эффективности.
universal application of its ideals, in particular the maintenance of international peace
универсальное применение ее идеалов, в частности поддержание международного мира
done its work and served its ideals, particularly those who have given their lives during service to the United Nations.
которые выполняли ее работу и служили ее идеалам, особенно тем, кто отдал свою жизнь на службе Организации Объединенных Наций;
Its ideals and founding purposes remain valid, but… the power
Ее идеалы и цели ее создания остаются в силе,
quality of the efforts which he has tirelessly exerted to add to the role of the Organization in our joint quest to achieve and strengthen its ideals.
качественный характер его неустанных усилий по повышению роли Организации Объединенных Наций в нашей совместной работе по достижению и укреплению ее идеалов.
Results: 78, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian