ITS LIFETIME in Russian translation

[its 'laiftaim]
[its 'laiftaim]
своего существования
its existence
its inception
its lifetime
its history
its life
its establishment
their subsistence
его срок службы
its service life
its lifetime
время его жизни
его службы
its service
its lifetime
срок его эксплуатации

Examples of using Its lifetime in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
achieve a high return on your equipment investment over its lifetime.
получайте максимальный доход от инвестиций в оборудование на протяжении всего срока его службы.
his team had found an object that must have swallowed millions of stars over its lifetime.
его команда обнаружила объект, успевший поглотить, по-видимому, миллионы звезд за время своего существования.
Capital costs are costs incurred in connection with the financial commitments of the project over its lifetime.
Капитальные расходы представляют собой расходы, понесенные в связи с финансовыми обязательствами проекта на протяжении всей его продолжительности.
selling nearly 1.9 million units in its lifetime.
всего было продано около 1, 9 млн единиц за время его выпуска.
Stellar evolution- process by which a star undergoes a sequence of radical changes during its lifetime.
В астрономии Жизненный цикл звезды- последовательность изменений, которым звезда подвергается в течение ее жизни.
the possibility of greater usage gives you a artificial grass surface that will pay for itself over its lifetime.
возможность более широкого использования дает вам поверхность искусственной травы, которые будут платить за себя за время своего существования.
Filling content you can spend in two ways- immediately add all the necessary materials or fill it throughout its lifetime.
Наполнение контентом можно провести двумя путями- сразу добавить все необходимые материалы или наполнять его на протяжении всего его времени существования.
During its lifetime, the United Nations has made a significant contribution to the collapse of the colonial system,
За годы своего существования Организация Объединенных Наций внесла существенный вклад в крушение колониальной системы,
During its lifetime the Naval Aircraft Factory provided the Navy with its own manufacturing
В течение своего существования Naval Aircraft Factory представлял собой принадлежащий флоту тестовый завод,
including tracking support as well as all other related operations during its lifetime.
включая аппаратуру слежения за объектом, а также все вопросы, связанные с эксплуатацией аппарата в течение срока его службы.
Over its lifetime the United Nations has changed from being principally a conference-servicing Organization to become a truly global service provider working on the ground in virtually every corner of the world to improve the lives of people who need help.
За время своего существования Организация Объединенных Наций превратилась из организации, ориентированной преимущественно на конференционное обслуживание, в поистине всемирного поставщика услуг, который ведет свою работу на местах практически во всех уголках мира, способствуя улучшению жизни людей, которые нуждаются в помощи.
which are required to extend its lifetime," said Harms who is the Co-President of the Group of the Greens/European Free Alliance in the European Parliament.
Южноукраинской АЭС всю модернизацию, необходимую для продления срока его эксплуатации"- отметила Хармс, которая в Европейском парламенте является сопредседателем фракции Зеленых/ Европейского свободного альянса.
Throughout its lifetime, the Revolution has taught the people,
На протяжении всей своей жизни Революция обучала народ,
Over its lifetime, the Residential Energy Efficiency Project aims to help Ukraine reduce greenhouse gas emissions by one million tons,
За время своей деятельности Проект IFC« Энергоэффективность в жилищном секторе Украины» поможет Украине сократить объем выбросов парниковых
a maintenance programme designed to keep the works operating over its lifetime at the level of efficiency required under the contract.
предназначенную для поддержания функциони рования объекта на протяжении всего срока его службы при уровне эффективности, требуемом по контракту.
which requires each project to be audited at least once in its lifetime.
проекта должна проводиться как минимум один раз в течение периода его осуществления.
how much it will cost over its lifetime, which budget will pay for it, how much the private partner will earn,
во сколько оно обойдется на протяжении срока его существования, сколько на него будет потрачено бюджетных средств, сколько заработает частный партнер
because your battery only has a certain number of charge cycles in its lifetime.
ваша батарея имеет определенное количество циклов зарядки в своем продолжительность жизни.
By that moment the average website attendance for all its lifetime amounted 173 hits per day for 72 visitors, and by today(1 September 2006)
К тому моменту средняя посещаемость сайта за все время его жизни составляла 173 показа в день для 72 посетителей, а к сегодняшнему дню( 1 сентября 2006 года)
shall ensure that each project is audited at least once in its lifetime and shall submit audit reports together with the reports specified in the project document.
обеспечивали ревизию каждого проекта по крайней мере один раз в течение срока его осуществления и представляли отчеты о ревизии наряду с отчетами, предусмотренными в проектной документации.
Results: 51, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian