ITS NORMATIVE in Russian translation

[its 'nɔːmətiv]
[its 'nɔːmətiv]
своей нормативной
its normative
their regulatory
своей нормотворческой
its normative
своих нормативных
its normative
свои нормативные
its normative
their regulatory
свою нормативную
its normative
its regulatory
свою нормотворческую
its standard-setting
its normative

Examples of using Its normative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When the State gradually loses its normative power, what is left to oppose the arbitrary forces of globalized markets?
Когда государство постепенно утрачивает свою нормотворческую силу, кто остается, чтобы противостоять произволу глобализированных рынков?
Through its technical assistance activities, ESCWA ensures synergy between its normative and its operational work.
В рамках своей деятельности по линии технической помощи ЭСКЗА обеспечивает синергизм между своей нормативной и оперативной работой.
WHO has strengthened its normative functions and the technical capabilities of WHO regional and country teams.
ВОЗ приняла меры к укреплению своих нормативных функций и технических потенциалов ее региональных и страновых групп.
The Government of the Kyrgyz Republic shall:- bring its normative legal acts in compliance with this Law;- adopt normative legal acts,
Правительству Кыргызской Республики:- привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Законом;- принять нормативные правовые акты,
The Special Rapporteur also recommends that Kyrgyzstan review its normative framework on chemicals management,
Специальный докладчик также рекомендует Кыргызстану пересмотреть свою нормативную основу управления химическими веществами
Technical Regulation and works to harmonize its normative base on international standards.
проводит работы по гармонизации( согласованию) своей нормативной базы с международными стандартами.
It has also continued its normative and operational work
Она также продолжала свою нормативную и оперативную деятельность
WHO has strengthened its normative functions and the technical capabilities of WHO regional
ВОЗ укрепила свои нормативные функции и технический потенциал своих региональных
have only three months, from the moment of adoption of the law, to adapt its normative acts.
у других ведомств с момента принятия закона будет только три месяца на адаптацию своих нормативных актов.
Technical Regulation and works to harmonize its normative base with international standards.
проводя работы по гармонизации( согласованию) своей нормативной базы с международными стандартами.
It derives its normative force through recognition of social expectations by States
Оно обретает свою нормативную силу путем признания социальных ожиданий государств
coupled with restricted resources, the Department is set on strengthening linkages between its normative functions and the development of activities funded by UNDP.
с учетом ограниченности ресурсов Департамент намерен крепче увязывать свои нормативные функции с разработкой мероприятий, финансируемых ПРООН.
The United Nations system must now promote effective implementation of the agreements reached by strengthening its normative and operational role in development.
Теперь система Организации Объединенных Наций должна способствовать эффективному осуществлению достигнутых договоренностей путем укрепления своих нормативных функций и оперативной деятельности в области развития.
To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work.
С этой целью ЭКА будет стремиться укрепить свой аналитический потенциал для углубления своей нормативной работы.
The Tribunal then established its normative and logistical infrastructure
Тогда Трибунал создал свою нормативную и материально-техническую инфраструктуру
particularly in respect to the capacity to adequately perform its normative functions.
особенно в связи с ее способностью адекватно выполнять свои нормативные функции.
we still believe that there is need for the United Nations to mainstream NEPAD into all its normative and operational activities.
Организация Объединенных Наций должна включить НЕПАД во все виды своей нормативной и оперативной деятельности.
Its normative or operational activities in favour of NGOs have to be funded mainly through extrabudgetary resources.
Свою нормативную или оперативную деятельность в интересах НПО она вынуждена финансировать главным образом за счет внебюджетных ресурсов.
Calls upon the United Nations system to continue to mainstream the special needs of Africa in all its normative and operational activities;
Призывает систему Организации Объединенных Наций продолжать всесторонним образом учитывать особые потребности Африки во всех направлениях своей нормативной и оперативной деятельности;
in human settlements development, UN-Habitat will mainstream youth in its normative and operational activities.
ООН- Хабитат будет уделять первоочередное внимание молодежи в своей нормативной и оперативной деятельности.
Results: 203, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian