ITS POPULATIONS in Russian translation

[its ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
[its ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
свое население
its population
its people

Examples of using Its populations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ethnic cleansing in Kosovo, the Holocaust and other events that in 2005 world leaders solemnly affirmed that"each individual State has the responsibility to protect its populations from genocide, war crimes,
Холокост и другие события мировые лидеры в 2005 году торжественно заявили, что<< каждое государство обязано защищать свое население от геноцида,
Government unanimously agreed that"each individual State has the responsibility to protect its populations from genocide, war crimes,
и правительств единодушно заявили, что<< каждое государство обязано защищать свое население от геноцида,
commemorating the Organization's sixtieth anniversary recognized that"each individual State has the responsibility to protect its populations from genocide, war crimes,
в ознаменование шестидесятой годовщины Организации, было признано, что" каждое государство обязано защищать свое население от геноцида, военных преступлений,
The strengthening of the first pillar on the enduring responsibility of the State to protect its populations requires steps at the national level,
Укрепление первого компонента, касающегося твердой обязанности государства по защите своего населения требует шагов на национальном уровне,
the international community as a whole has the duty to contribute to the consolidation of democracy in Africa and to help its populations, under the auspices of the United Nations, in their struggle for lasting peace,
международное сообщество в целом должно вносить вклад в консолидацию демократии в Африке и оказать помощь ее населению под эгидой Организации Объединенных Наций в борьбе за прочный мир,
recalling in this regard that each individual State has the primary responsibility to protect its populations from such crimes.
напоминая в этой связи, что каждое конкретное государство несет главную ответственность за защиту своего населения от таких преступлений.
concert held in the United Nations General Assembly Hall on 28 January 2008 underscored the responsibility that a State has towards its populations and the democratic principles that help to preserve
концерта, состоявшихся 28 января 2008 года в зале Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, стали ответственность государства перед своим населением и демократические принципы, помогающие сохранять
to reaffirm that"each individual State has the responsibility to protect its populations from genocide, war crimes,
историческом саммите вновь подтвердить, что<< каждое государство обязано защищать свое население от геноцида,
as provided for by relevant international law, and also reaffirms the responsibility of each individual State to protect its populations from genocide, war crimes,
а также вновь подтверждает обязанность каждого отдельно взятого государства защищать свое население от геноцида, военных преступлений, этнических чисток
further, reaffirming the responsibility of each individual State to protect its populations from genocide, war crimes,
вновь подтверждая обязанность каждого отдельно взятого государства защищать свое население от геноцида, военных преступлений,
in which Member States declared that each individual State had the responsibility to protect its populations from genocide, war crimes,
преступлений против человечности, в котором государства- члены заявили, что каждое государство обязано защищать свое население от геноцида, военных преступлений,
recalling in this regard that each individual State has the responsibility to protect its populations from such crimes as set out in General Assembly resolutions 60/1 of 16 September 2005
статуте Международного уголовного суда, и напоминая в этой связи, что каждое государство обязано защищать свое население от таких преступлений, как об этом говорится в резолюциях Генеральной Ассамблеи 60/ 1 от 16 сентября 2005 года
recalling in this regard that each individual State has the responsibility to protect its populations from such crimes as set out in General Assembly resolution 60/1.
напоминая в этой связи, что каждое конкретное государство несет главную ответственность за защиту своего населения от таких преступлений, как об этом говорится в резолюции 60/ 1 Генеральной Ассамблеи.
of manifesto-- the"Black Book", published in 2001-- which essentially seeks to prove the disparities in the distribution of power and wealth by noting that Darfur and its populations, as well as some populations of other regions, have been consistently marginalized and not included in influential positions in the central Government in Khartoum.
опубликованную в 2001 году, которая направлена главным образом на то, чтобы доказать несправедливость нынешнего распределения власти и богатства путем демонстрации того, что Дарфур и его население, а также население некоторых других регионов систематически подвергались дискриминации и не допускались к влиятельным должностям в центральном правительстве в Хартуме.
Its population increased from 270 up to 650 thousand people.
Его население выросло с 270 до 650 тысяч человек.
In the early 19th century, its population in the Alps was dramatically reduced.
В начале 19 века его популяция в Альпах катастрофически сокращалась.
Its population is approximately 800 thousand people.
Его население составляет около 800 тысяч человек.
Its population was limited
Его население было ограничено,
During this period, its population has increased almost 10 time.
За этот период его население увеличилось почти в 10 раз.
Its population is about 34 thousand people.
Население его составляет около 34 тысяч человек.
Results: 48, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian