ITS PROCEDURAL in Russian translation

[its prə'siːdʒərəl]
[its prə'siːdʒərəl]
своем процедурном
its procedural
его процессуальными
its procedural
своего процедурного
its procedural
свои процедурные
its procedural

Examples of using Its procedural in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By its procedural order dated 31 July 2001, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 31 июля 2001 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение девятнадцатой партии претензий
By its Procedural Order No. 1, dated 31 January 2003, the Panel gave notice of its intention
В своем процедурном постановлении№ 1от 31 января 2003 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение двадцать пятой партии претензий
having been identified as stand alone claims after the Panel signed its Procedural Order No. 1.
основании процедурного постановления№ 2, поскольку они были определены в качестве самостоятельных претензий уже после подписания Группой своего процедурного постановления№ 1.
By its procedural order dated 31 January 2000, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 31 января 2000 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение восьмой партии претензий
Finds that the Eastern Republic of Uruguay has breached its procedural obligations under Articles 7 to 12 of the 1975 Statute of the River Uruguay
Устанавливает, что Восточная Республика Уругвай нарушила свои процедурные обязательства согласно статьям 7- 12 статута реки Уругвай 1975 года и что констатация Судом этого
By its procedural order dated 11 February 2000, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 11 февраля 2000 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение десятой партии претензий
By its procedural order dated 31 January 2001, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 31 января 2001 года Группа заявила о намерении завершить рассмотрение пятнадцатой партии претензий
By its procedural order dated 29 February 2000, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 29 февраля 2000 года Группа заявила о намерении завершить рассмотрение девятой партии претензий
By its procedural order dated 31 January 2002, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 31 января 2002 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение двадцать второй партии претензий
By its procedural order dated 31 January 2001, the Panel gave notice of its intention to complete
В своем процедурном постановлении от 31 января 2001 года Группа заявила о своем намерении завершить рассмотрение четырнадцатой партии претензий
In terms of its procedural aspects it means that the State of origin should grant access to justice to the residents of the affected State on the same basis as it does for its own nationals or residents.
С точки зрения его процессуальных аспектов он означает, что государство происхождения должно обеспечить резидентам затронутого государства доступ к правосудию на той же основе, что и своим собственным гражданам или резидентам.
The Panel directed an interrogatory to Arabian Drilling with its Procedural Order of 20 May 1999 in which the claimant was directed to respond to the questions in the article 34 notification by 21 July 1999.
Группа направила" Арабиен дриллинг" вопросник вместе со своим процедурным постановлением от 20 мая 1999 года, в котором заявителю предписывалось ответить к 21 июля 1999 года на вопросы, которые содержались в уведомлении, направленном ему в соответствии со статьей 34.
We support recent suggestions that the Conference should review its procedural mechanisms in 2009, and we urge all delegations in the Conference to exercise maximum flexibility to enable the
Мы поддерживаем недавно выдвинутые предложения о том, чтобы Конференция осуществила в 2009 году обзор своих процедурных механизмов, в связи с чем мы обращаемся ко всем делегациям на Конференции с настоятельным призывом проявлять максимальную гибкость,
At the same plenary meeting, on 12 November 2010, the First Meeting of States Parties adopted its procedural report, as contained in documents CCM/MSP/2010/CRP.1 and CCM/MSP/2010/CRP.2 which is
На том же пленарном заседании 12 ноября 2010 года первое Совещание государств- участников приняло свой процедурный доклад, содержащийся в документах CCM/ MSP/ 2010/ CRP. 1
In his next report to the Council, the Special Rapporteur would like to provide an analysis on the compatibility of the provision in the current Penal Code and its procedural frameworks with human rights standards.
В своем следующем докладе Совету Специальный докладчик хотел бы дать анализ соответствия положений нынешнего Уголовного кодекса и его процессуальных рамок стандартам в области прав человека.
A court may reformulate the interim measure to the extent necessary to conform the measure to its procedural law, provided that the court does not modify the substance of the interim measure.
Суд может изменить формулировку обеспечительной меры в той степени, в какой это необходимо для приведения такой меры в соответствие с его процессуальным законодательством, при условии, что суд не изменяет существа данной обеспечительной меры.
1951 were rescinded and replaced by the new legislation- the Juvenile and Family Court and its Procedural Code Act of 1991,
заменены новым законодательным актом- Законом о суде по делам несовершеннолетних и семьи и его процессуальном кодексе от 1991 года,
investigation"aimed at clarifying the whereabouts and fate" of"missing persons who disappeared in life-threatening circumstances" constitutes a continuing violation of its procedural obligation to protect the right to life.
судьбы пропавших без вести лиц, которые исчезли при опасных для жизни обстоятельствах", представляет собой продолжающееся нарушение его процессуального обязательства защищать право на жизнь71.
The ECtHR only concluded that Article 3 of the ECHR in its procedural part had been violated in the case of I.G.,
ЕСПЧ постановил, что статья 3 ЕКПЧ в ее процессуальной части была нарушена только в деле И. Г.,
The Panel issued an interrogatory to Petrolexportimport with its Procedural Order of 20 May 1999;
Группа направила" Петрольэкспортимпорту" вопросник со своим процессуальным распоряжением от 20 мая 1999 года,
Results: 77, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian