ITS RECENT SESSION in Russian translation

[its 'riːsnt 'seʃn]
[its 'riːsnt 'seʃn]
своей недавней сессии
its recent session
своей последней сессии
its last session
its most recent session
its latest session
its previous session
its last meeting
its preceding session

Examples of using Its recent session in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
displaced persons in Africa adopted by the General Assembly at its recent session.
перемещенным лицам в Африке, принятой Генеральной Ассамблеей на ее последней сессии.
the WP.29 secretariat reported on the adoption of amendments to the 1968 Vienna Convention during its recent session, held on 24-26 March 2014.
секретариат WP. 29 представил информацию о принятии поправок к Венской конвенции 1968 года в ходе недавней сессии WP. 1, состоявшейся 24- 26 марта 2014 года.
Ms. Rubiales de Chamorro(Nicaragua) said that her delegation fully agreed with the draft conclusions the Tribunal on Palestine had reached at its recent session, in particular its comments regarding the role of the Quartet.
Г-жа Рубиалес де Чаморро( Никарагуа) говорит, что делегация ее страны полностью согласна с проектом выводов Трибунала по Палестине, выработанных на его последней сессии, в частности с его замечаниями относительно роли<< четверки.
At its recent session, the Commission on Sustainable Development invited the United Nations regional commissions to contribute to its work, notably by organizing regional implementation meetings,
На своей недавней сессии Комиссия по устойчивому развитию предложила региональным комиссиям Организации Объединенных Наций вносить свой вклад в ее работу, в частности путем организации региональных
At its recent session in September 2010,
На своей недавней сессии, состоявшейся в сентябре 2010 года,
Finally, with regard to the comments made at the Committee's previous meeting regarding the inability of the Special Committee on Peacekeeping Operations to reach agreement at its recent session, his delegation had put forward a series of proposals aimed at promoting a consensus, and discussions were still under way.
И в заключение, что касается прозвучавших в ходе последнего заседания Комитета замечаний о неспособности Специального комитета по операциям по поддержанию мира достигнуть на своей последней сессии договоренности, делегация оратора выдвинула ряд предложений, направленных на содействие формированию консенсуса, и обсуждения все еще продолжаются.
At its recent session, the Board considered a report by the Secretary on the measures that had been implemented to strengthen the verification process,
На своей недавней сессии Правление рассмотрело доклад Секретаря о принятых для укрепления процесса проверки мерах, в том числе
by the General Assembly, which, at its recent session, by adopting a special resolution,
особенно Генеральной Ассамблеей, которая на своей последней сессии приняла специальную резолюцию,
At its recent session, the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries
На недавней сессии Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странами
introducing chapters I and II of the report of the International Law Commission on the work of its forty-eighth session(A/51/10), said that at its recent session the Commission had completed the second reading of the articles of the draft Code of Crimes against the Peace
II доклада Комиссии международного права о работе ее сорок восьмой сессии( A/ 51/ 10), говорит, что на своей последней сессии Комиссия завершила второе чтение статей проекта кодекса преступлений против мира
a suggestion which had not been endorsed by the Human Rights Committee at its recent session.
которое не было одобрено Комитетом по правам человека на его недавней сессии.
The Committee had been applying such procedures at its recent sessions with satisfactory results.
Комитет уже применял эти процедуры в ходе своей последней сессии, что дало удовлетворительные результаты.
Furthermore, the Committee had always followed that practice at its recent sessions.
К тому же Комитет всегда придерживался этой практики на своих последних сессиях.
In this connection, during its recent sessions the Committee on Contributions has considered a number of possible measures to encourage the timely,
В этой связи в ходе своей последней сессии Комитет по взносам рассмотрел ряд возможных мер, направленных на поощрение своевременной,
At its recent sessions, the Committee has considered a proposal by the Statistical Division of the United Nations Secretariat for the implementation of a revised approach to PARE.
На своих последних сессиях Комитет рассматривал предложение Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций о применении пересмотренного подхода в отношении СЦВК.
One of the main difficulties the Committee had encountered in its recent sessions was that some documents had not been available in all its working languages.
Одна из главных трудностей Комитета на его последних сессиях была связана с невозможностью получения некоторых документов на всех рабочих языках.
At its recent sessions, the Scientific Committee had helped to broaden knowledge of the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant.
На своих последних сессиях Научный комитет внес вклад в расширение знаний о последствиях аварии на Чернобыльской АЭС.
The TIR Executive Board(TIRExB) has during its recent sessions considered the question of an example of a TIR Carnet duly filled-in.
В ходе своих недавних сессий Исполнительный совет МДП( ИСМДП) рассмотрел вопрос об образце полностью заполненной книжки МДП.
At one of its recent sessions, the Scientific Council strongly supported the proposal of the JINR Directorate for an intensive effort to create an“innovation belt” around the Institute.
На одной из последних сессий Ученый совет активно поддержал предложение дирекции ОИЯИ об интенсивном создании« инновационного пояса» вокруг Института.
objections about this organization did not begin at its recent sessions.
возражения этого Комитета в отношении этой организации высказывались не только на последних сессиях.
Results: 41, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian