ITS WORDING in Russian translation

[its 'w3ːdiŋ]
[its 'w3ːdiŋ]
его формулировки
its formulation
its wording
its language
его формулировка
its formulation
its wording
its language
его формулировку
its formulation
its wording
its language
его формулировкой
its formulation
its wording
its language
его текст
its text
its wording
его редакция

Examples of using Its wording in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, its wording could be made even more specific,
Вместе с тем ее формулировку можно было бы сделать еще более конкретной,
By its wording and implications, the informal draft resolution sought to determine domestic constitutional structures
По своей формулировке и своим последствиям неофициальный проект резолюции претендует на определение внутренних конституционных структур
Some have criticized chapter II as being too restrictive in its wording, which appears to favour the automatic application of the rules of reparation.
Некоторые критиковали главу II за чрезмерно ограниченный характер ее формулировок, в которых, как представляется, отдается предпочтение автоматическому применению правил возмещения.
With regard to article 8 on compensation, its wording disregarded the practice followed since the end of the Second World War,
Что касается статьи 8" Компенсация", то в ее нынешней формулировке не учтена практика, использовавшаяся со времени окончания второй мировой войны,
was lack of clarity in its wording.
является отсутствие ясности в ее формулировках.
I would like to stress that the Russian delegation does not consider its wording to be cast in stone.
Подчеркну, что российская делегация не рассматривает свои формулировки как раз и навсегда зафиксированные.
with the views put forward by the Committee regarding its wording.
также с мнением Комитета в отношении их формулировок.
The Drafting Committee might, however, usefully consider its wording, in accordance with several suggestions which have been made.
Вместе с тем Редакционный комитет мог бы, рассматривая ее формулировку, учесть несколько внесенных предложений.
Global Council members and trustees should respect its spirit as well as its wording.
доверенных лиц ожидается должное уважение как к его формулировкам, так и общему настрою.
the inaccuracy of its wording leads to a variety of interpretations", says Sergiy Boyarchukov.
неточность изложенных в нем формулировок приводит к неоднозначному толкованию»,- утверждает Сергей Боярчуков.
His first submission to the Constitutional Court was presented on 30 August 1995, and its wording clearly suggested that it was meant as an appeal against the decision of the Regional Court of Brno No. 12 Co. 17/93 of 29 August 1994.
Его первое представление поступило в Конституционный суд 30 августа 1995 года, и его формулировки четко указывали на то, что оно направлялось как апелляционная жалоба на решение Областного суда Брно№ 12 Со. 17/ 93 от 29 августа 1994 года.
But it is equally true that its wording and its responses are insufficient to tackle the real needs of this group in view of the current times,
Но одинаково верно и то, что его формулировки и его содержание недостаточны для удовлетворения реальных потребностей этой группы, особенно принимая во внимание текущий период,
paragraph 11 of the Chairman's draft conclusions should be unambiguous regarding such expectations; its wording should remain in line with the Final Document of the 2000 Review Conference.
к выполнению их обязательств, в пункте 11 проекта выводов Председателя должны недвусмысленно подтверждаться эти ожидания и его текст должен быть выдержан в духе Заключительного документа Обзорной конференции 2000 года.
While article 4, paragraph 3, tried to address that concern, its wording was inadequate in the light of the ongoing debate on the lawfulness of the use
Хотя в пункте 3 статьи 4 предпринимается попытка учесть эту озабоченность, его редакция является неадекватной, если принять во внимание тот факт, что в настоящее время
The representative of Belgium stressed the difficulties of applying the M80 agreement since its wording did not enable a precise specification to be made of which substances were considered to be polluting in each State.
Представитель Бельгии указал на трудности, возникающие в связи с применением соглашения M80, поскольку его формулировки не позволяют с точностью определить, какие вещества рассматриваются в качестве загрязнителей в каждом государстве.
was repealed and its wording transferred to new Article 126a of the Penal Code.
был аннулирован, а его текст был перенесен в новую статью 126а Уголовного кодекса.
My delegation deeply regrets that the draft decision was not adopted by consensus, since its wording in no way prejudges the outcome of the negotiations,
Наша делегация глубоко сожалеет о том, что этот проект решения не был принят консенсусом, поскольку его формулировки нисколько не предвосхищают исход переговоров,
Spain would like to clarify that its wording creates open confusion by not pointing out,
Испания хотела бы пояснить, что его формулировка создает явную путаницу, поскольку в нем не указано,
express some doubts concerning its wording and underlying conception.
выражают определенные сомнения относительно его формулировки и базовой концепции.
Mr. Elsayed(Egypt) said that his delegation advocated the deletion of draft article 13 because its wording was not consistent with the other provisions of the draft convention:
Г-н Ас- Саид( Египет) говорит, что делегация его страны выступает за исключение проекта статьи 13, поскольку его формулировка не совместима с другими положениями проекта конвенции: она не обозначает прав
Results: 79, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian