KAKUMA in Russian translation

какума
kakuma
the kakum
какуме
kakuma
the kakum
какумском
kakuma

Examples of using Kakuma in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was reported that the first groups of refugees from the Kenyan camps of Dadaab and Kakuma began returning to Somalia in midMay.
Согласно сообщениям, первые группы беженцев из расположенных в Кении лагерей Дадааб и Какума начали возвращаться в Сомали в середине мая.
The strategy also includes the voluntary relocation of part of the refugee population from Dadaab to Kakuma.
Осуществляемая в Кении стратегия включает также добровольное переселение части беженцев из лагеря в Дадабе в Какуму.
The repercussions of the above-mentioned Chukudum incident reached Kakuma refugee camp in Kenya, where fighting broke out between the Dinka
Последствия вышеупомянутого инцидента в Чукудуме затронули лагерь беженцев в Какуме в Кении, в котором произошли столкновения между общинами динка
For example, the Kakuma, Kenya, field office undertakes an annual operations review that is a participatory process for reviewing UNHCR results with its implementing partners and beneficiaries.
Например, в Какуме, Кения, полевое отделение проводит ежегодный обзор операций, который заключается в рассмотрении результатов деятельности УВКБ с участием широкого круга сторон, в том числе партнеров- исполнителей и бенефициаров.
He also visited the refugee camp Kakuma in Kenya, where 28,967 refugees lived as at 20 September 1993.
Он также побывал в лагере беженцев в Какуме, Кения, в котором по состоянию на 20 сентября 1993 года, проживали 28 967 беженцев.
Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya.
Кенийские власти согласились провести их регистрацию при условии, что ищущие убежища лица будут переведены в лагерь для беженцев в Какума в северо-западной части Кении.
In 2002, we completed a project introducing solar cookers in Kakuma Refugee Camp in Kenya, turning over ongoing provision of supplies to a refugee-run cooperative, SOCOCO.
В 2002 году мы завершили проект, предусматривавший внедрение солнечных печей в лагере беженцев в Какуме в Кении, передав имевшиеся материалы кооперативу беженцев<< Сококо.
Violence in South Sudan has led to an increase in the number of refugees in the Kakuma camp to nearly 100,000 people,
Насилие в Южном Судане привело к тому, что число беженцев в лагере в Какуме увеличилось до почти 100 000 человек,
In the Kakuma refugee camp in Kenya,
В Какумском беженском лагере в Кении несопровождаемые
The Government has also provided mobile courts in the Kakuma and Dadaab refugee camps,
Правительство также организовало в лагерях беженцев в Какуме и Дадаабе мобильные суды,
Adolescent mothers who had abandoned education in South Sudan or in the Kakuma camp following early marriages
Матерям- подросткам, которые бросили учебу в южной части Судана или в Какумском лагере изза того, что они в раннем
requiring them to relocate to the Dadaab and Kakuma refugee camps.
их переселении в лагеря беженцев в Дадаабе и Какуме.
the resulting new arrivals to Kakuma refugee camp, has not created the most favourable atmosphere for the organised return of refugees to this country.
прибытие новых беженцев в лагерь Какума не способствуют созданию благоприятных условий для организованного возвращения беженцев в эту страну.
supply routes to the camps in Dadaab and Kakuma.
подъездным путям к лагерям в Дадаабе и Какуме.
Presbyterian Disaster Assistance provided support for personnel engaged in work at Kakuma Refugee Camp, Kenya which is administered by Department for World Service under a tripartite agreement with the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and Kenyan government. 2004.
Пресвитерианская программа оказания помощи в случае стихийных бедствий поддерживала сотрудников лагеря беженцев Какума в Кении, управляемого Департаментом всемирной службы по трехстороннему соглашению с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ ООН) и правительством Кении, 2004 год.
Somalis were now the dominant group in the Kakuma refugee camp and the Kenyan Government hoped that
В настоящее время сомалийцы составляют доминирующую группу в лагере для беженцев Какума, и правительство Кении надеется,
asylum seekers to relocate from urban centres to the refugee camps in Dadaab and Kakuma.
просителям убежища переселиться из городских центров в лагеря беженцев Дадаб и Какума.
to the Dadaab and Kakuma camps.
в лагеря Дадаб и Какума.
Lodwar and Kakuma.
Лодвар и Какума.
A new camp outside Kakuma was established in the first quarter of 2014 to accommodate these new arrivals, while in Dadaab, refugees continued to
Чтобы принять этих новых беженцев, в первом квартале 2014 года был учрежден новый лагерь вблизи Какумы, причем беженцы продолжали прибывать в Дадааб из-за непрекращающегося конфликта в южной
Results: 64, Time: 0.0458

Top dictionary queries

English - Russian