KEEP IN TOUCH in Russian translation

[kiːp in tʌtʃ]
[kiːp in tʌtʃ]
поддерживать связь
liaise
communicate
maintain liaison
keep in touch
liaison
maintain communication
maintain contact
to keep in contact
maintain links
держать связь
keep in touch
поддерживать контакт
maintain contact
keep in touch
to liaise
keep in contact
оставаться на связи
stay in touch
stay connected
keep in touch
to stay in contact
будь на связи
keep in touch
be in touch
держать в контакте
keep in touch
сохранила связи
продолжаешь общаться
поддерживаем связь
liaise
communicate
maintain liaison
keep in touch
liaison
maintain communication
maintain contact
to keep in contact
maintain links
поддерживаете связь
liaise
communicate
maintain liaison
keep in touch
liaison
maintain communication
maintain contact
to keep in contact
maintain links
поддерживаешь связь
liaise
communicate
maintain liaison
keep in touch
liaison
maintain communication
maintain contact
to keep in contact
maintain links
оставайся на связи
держим связь
keep in touch

Examples of using Keep in touch in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Keep in touch with your friends and family via the vivid HD display.
Оставайся на связи с друзьями и близкими, задействовав яркий HD экран.
Keep in touch with her?
Поддерживаешь связь с ней?
We keep in touch.
Мы держим связь.
so keep in touch.
We keep in touch.
Но мы держим связь.
But we keep in touch.
Но мы держим связь.
And keep in touch.
И будьте на связи.
I keep in touch with scientific leaders of the students,
Я поддерживаю связь с научными руководителями студентов,
You still keep in touch with your college buddies?
Ты до сих пор держишь связь со своими корешами из колледжа?
Thus, we can keep in touch with foreign customers by ourselves.
Таким образом, мы можем поддерживать контакты с иностранными клиентами сами по себе.
Keep in touch.
Держите связь.
You keep in touch?
Вы поддерживали связь?
Did you, they, keep in touch with anyone from back here?
А вы… они поддерживали связь с кем-нибудь из этих мест?
Keep in touch, agent Warren.
Будьте на связи, агент Уоррен.
I still keep in touch with all those men and some of the sharks.
Я до сих пор держу связь со всеми этими людьми и с некоторыми акулами.
I keep in touch with colleagues.
Я поддерживаю связь с некоторыми коллегами.
With its help will keep in touch with me.
Сможешь с его помощью со мной связь держать.
We constantly keep in touch with social networks
Мы постоянно держим связь в социальных сетях,
That we keep in touch.
Что мы будем поддерживать связь.
I will keep in touch with you.
Я буду оставаться в контакте с вами.
Results: 113, Time: 0.1017

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian