KNOW YOURSELF in Russian translation

[nəʊ jɔː'self]
[nəʊ jɔː'self]
знаешь себя
know yourself
познай себя
know thyself
узнать себя
know yourself
recognize themselves
to get to know myself
знаете себя
know yourself

Examples of using Know yourself in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know you better than you know yourself.
Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь сама себя.
We might know you better than you know yourself, Leslie.
Возможно, мы знаем вас лучше, чем вы знаете себя сами, Лесли.
Test: kitchen dialects- Do you know yourself?
Тест: кухонные диалекты. Вы сами знаете?
I think I know you better than you know yourself.
Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам.
If you know yourself but not the enemy,
Если ты только знаешь себя, но не знаешь своего оппонента,
Wise man said,"if you know yourself and know your enemy",
Мудрый человек сказал" если вы знаете себя и знаете своего врага,
If you know yourself and your enemy, you can win 100 battles without a single loss.
Если ты познаешь себя и своего врага, ты можешь выиграть сотню битв без единой потери.
you can't know what you want unless you know yourself.
ты не можешь знать, что ты хочешь, пока ты не узнаешь себя.
You know yourself better than anyone else,
Вы сами знаете лучше, чем кто-либо, и вы знаете,
while the reasonable majority will follow the wise recommendation of the ancients:"Know yourself"!
остальное разумное большинство последовало мудрому совету древних" Познай себя"!
But when you know yourself as beyond space and time--in contact with them only at the point of here and now, otherwise all-pervading and all-containing, unap- proachable, unassailable, invulnerable--you will be afraid no longer.
Но когда вы познаете себя как нечто за пределами пространства и времени- прикасающимся к ним только в точке здесь и сейчас, а на самом деле всепроникающим и содержащим в себе все, недостижимым, неприступным, неуязвимым- вы больше не будете бояться.
once with an increased level of consciousness you will fully know yourself, and be able to make your choice.
ваш уровень сознания повысится, вы будете полностью знать самих себя и сможете принять решение.
anticipate their actions and know yourself, your partners, colleagues
а также разбираться в себе, партнерах, коллегах
Know yourself in the light of God,
Отрезвись и познай самого себя в Божьем свете!
the great military expert of ancient China,'Know your enemy and know yourself and you can fight a thousand battles without disaster.
великого военного эксперта древнего Китая:„ Знай своего врага и знай себя, и ты сможешь провести тысячу битв без поражений“».
Really knowing yourself.
Начинаешь действительно знать себя.
Knowing others means you are wise… but knowing yourself means you are enlightened.
Знать других- быть мудрым, а знать себя- быть просвещенным.
Aristotle said that knowing yourself is the beginning of wisdom.
Аристотель говорил, что познание себя- начало мудрости.
Aristotle said that knowing yourself""is the beginning of wisdom.
Аристотель сказал, что познание самого себя- это начало мудрости.
And knowing yourself and your potential is very important for successful trading,
А ведь знать себя и свои возможности- очень важно для успешной торговли,
Results: 48, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian