LAST PHRASE in Russian translation

[lɑːst freiz]
[lɑːst freiz]
последняя фраза
last sentence
last phrase
latter phrase
final sentence
last line
последнее предложение
last sentence
final sentence
latter proposal
latest proposal
last proposal
last offer
final offer
last suggestion
last phrase
последнее выражение
the latter expression
the last phrase
the latter phrase
the final expression
latter term
последнюю фразу
last sentence
last phrase
last part
final phrase
final sentence
last line
последней фразы
last sentence
of the last phrase
final sentence
последней фразе
last sentence
final sentence
last phrase
final phrase

Examples of using Last phrase in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that his concern was with the last phrase of the first sentence.
у него вызвала озабоченность последняя фраза первого предложения.
Indeed, it was subsequently stated in the Working Group that the entire last phrase was superfluous
Действительно, впоследствии в Рабочей группе было заявлено, что вся последняя фраза была излишней
Ii The footnote to the last phrase of paragraph 3.09(3)(footnote 5 in the English version)
Ii сноску к последнему предложению в пункте 3. 09( 3)( сноску 5 в тексте на английском языке)
The Working Group also noted that the Guide text would state that the last phrase added to the provisions of paragraph(5) aimed at ensuring an effective review process.
Рабочая группа также отметила, что в тексте Руководства будет указано, что цель последнего выражения, добавленного к положениям пункта 5 заключается в обеспечении эффективного процесса обжалования.
The last phrase in the book tries to define the study:« A new space that gives rise to a new form which in turn gives rise to a new space.
В конце этой книги он так пытается резюмировать свою работу:« Новое пространство дает место для новой формы, которая в свою очередь дает место новому пространству.
Also, the insertion of the word"possible" before the last phrase"war crimes
Кроме того, включение слова" возможных" перед заключительными словами" военных преступлений
A proposal was made to amend the last phrase of recommendation(156) along the lines of“could take into account any question relating to set-off”.
Было внесено предложение изменить заключительную формулировку рекомендации 156 примерно следующим образом:" может принимать во внимание любые вопросы, связанные с зачетом.
The square brackets around the last phrase of draft article 88(1)
Сохранить квадратные скобки, в которые заключена последняя формулировка проекта статьи 88( 1),
This last phrase will replace the wording"from public roadways" in paragraph 15.2.2.2.
Этими последними словами будут заменены слова" с дорог общего пользования" в пункте 15. 2. 2. 2.
Paragraph 7 could be improved by changing the last phrase to"and in other areas of law enforcement.
Формулировку пункта 7 можно улучшить, заменив последнюю фразу словами" and in other areas of law enforcement"" и других областей правоприменения.
In paragraph 14, the word“entities” had been changed to“parts,”and that the last phrase of paragraph 15 had been revised to read:“their submission of reports.”.
В пункте 14 слово" организациям" было заменено словом" подразделениям", а последние слова пункта 15 после внесения в него изменений гласят:" представление ими докладов.
In other words, such support or tolerance on the part of the expelling State must be assessed according to the criterion of the specific intention to which the last phrase of paragraph 2 refers.
Иными словами, такая поддержка или терпимость со стороны высылающего государства должны оцениваться по критерию" конкретного намерения", упомянутого в концовке пункта 2.
general attention of commentators was concentrated on namely this last phrase about lifetime presidency.
основное внимание комментаторов оказалось привлечено именно к этой последней фразе о пожизненном президентстве.
in paragraph 11, the last phrase in parentheses,"with the consequence that suppliers or contractors excluded from participation in
что в пункте 11 последняя фраза в скобках" что влечет за собой невозможность получения тендерной документации поставщиками
That last phrase will be quite a leap for them,
Эта последняя фраза будет довольно значительным скачком для них,
the pan-European region and on Euro-Asian transport links;[Delete last phrase:"in order to do so… Euro- Asian transport links"];
на евро- азиатских транспортных перемычках;[ Исключить последнее предложение:" Для этого… евро- азиатских транспортных перемычках"];
Delete the last phrase in the proposed amendment to staff rule 104.14 in paragraph(i)(ii)"in accordance with procedures established by the Secretary-General", dealing with the review function of the Central Review Boards/bodies;
В предлагаемой поправке к правилу 104. 14 Правил о персонале в пункте( i)( ii) снимается последняя фраза<< в соответствии с процедурами, установленными Генеральным секретарем>>, касающаяся наблюдательной функции центральных наблюдательных органов;
in line with paragraph 10, the last phrase of the paragraph, following the words“domestic legislation” should be amended to read:“… a prohibition of racial discrimination in accordance with the Convention.”.
как и в пункте 10, последнюю фразу данного пункта( после слов" национальное законодательство") следует изменить, с тем чтобы она гласила:"… положение о запрещении расовой дискриминации в соответствии с Конвенцией.
In paragraph 3(b), the word"relevant" had been inserted before the words"recent developments" and the last phrase had been revised to refer to efforts to achieve a peaceful settlement of the question of Palestine.
В пункте 3( b) перед словами<< последних событий>> было вставлено<< заслуживающих внимания>>, а последняя фраза была переработана таким образом, чтобы отразить усилия по обеспечению мирного урегулирования вопроса о Палестине.
However, he wished to retain the last phrase of the paragraph because the"integral role of the Committee under both instruments" was a reference to the organic link between the Covenant
Однако он хотел бы сохранить последнюю фразу этого пункта, поскольку формулировка<< в силу важнейшей роли
Results: 69, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian