LATE ISSUANCE OF DOCUMENTATION in Russian translation

несвоевременного выпуска документации
of the late issuance of documentation
timely issuance of documentation
задержки с выпуском документации
late issuance of documentation
delays in the issuance of documentation
поздний выпуск документации
позднего выпуска документов
несвоевременный выпуск документов
the late issuance of documents
the late issuance of documentation
несвоевременным выпуском документации
late issuance of documentation
несвоевременный выпуск документации
the late issuance of documentation

Examples of using Late issuance of documentation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he said that the Committee on Conferences had noted that the late issuance of documentation remained a constant problem which should be kept under review.
он говорит, что Комитет по конференциям отметил, что несвоевременный выпуск документов остается постоянной проблемой, которую необходимо держать под контролем.
The Committee requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies in the core sample.
Комитет просил Секретариат провести исследование по вопросу о возможной взаимосвязи между несвоевременным выпуском документации и низким коэффициентом использования конференционных услуг некоторыми органами в базисной выборке.
study on relationship between late issuance of documentation and low utilization of conference services;
исследование по вопросу о взаимосвязи между несвоевременным выпуском документации и низким показателем использования конференционных услуг;
referred to a request that had been made to the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some international bodies.
говорится о том, что Комитет просил Секретариат провести исследование по вопросу о возможной взаимосвязи между несвоевременным выпуском документации и низкими показателями использования конференционных услуг некоторыми международными органами.
In paragraph 4 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization factor of conference services by some bodies.
В пункте 4 той же резолюции Ассамблея просила Секретариат провести исследование по вопросу о возможной взаимосвязи между несвоевременным выпуском документации и низким показателем использования конференционных служб некоторыми органами.
It had reiterated concerns relating to the delayed and late issuance of documentation in all official languages
Он вновь выразил обеспокоенность по поводу задержки и позднего выпуска документации на всех официальных языках и принял к сведению
lack of accountability in the Secretariat and late issuance of documentation.
недостаточную подотчетность в Секретариате и поздний выпуск документов.
despite the constraints brought by the problem of late issuance of documentation, which the Secretariat should address by adhering to the sixweek rule.
возникшие в связи с проблемой несвоевременного выпуска документов, которую Секретариат должен решить, обеспечив соблюдение правила шести недель.
the familiar concerns had been raised with respect to equality of the six official languages, late issuance of documentation and compliance with page limits
то была выказана традиционная озабоченность в отношении равенства шести официальных языков, задержек с выпуском документации и соблюдения департаментами,
Late issuance of documentation remained a critical problem
Задержки с выпуском документов попреж- нему остаются серьезной проблемой,
China regarding the late issuance of documentation, which it also felt was a problem.
Китая по вопросу о позднем выпуске документов, что и его делегацией рассматривается как проблема.
Ms. Casar(Controller) said that she had taken note of Member States' concerns regarding the late issuance of documentation and would make every effort to resolve the issue in conjunction with the Advisory Committee.
Г-жа Касар( Контролер) говорит, что она приняла к сведению озабоченности государств- членов по поводу позднего представления документов и сделает все возможное для решения вопроса в связи с Консультативным комитетом.
The Secretariat was very mindful of the concerns of Member States with regard to the late issuance of documentation, cognizant of the need to do better
Секретариат прекрасно знает о тех проблемах, с которыми сталкиваются государства- члены в связи с поздним изданием документации, понимая необходимость работать лучше
Mr. Seyoum(Eritrea) said that the late issuance of documentation was still a problem,
Г-н Сейюм( Эритрея) говорит, что несвоевременный выпуск документации все еще представляет собой проблему,
The Committee was concerned that the late issuance of documentation dealing with the proposed revisions to the medium-term plan hindered the work of the Committee;
Комитет выразил озабоченность в связи с тем, что задержки в издании документов, касающихся предлагаемых изменений к среднесрочному плану, затрудняют работу Комитета;
delegations was the late issuance of documentation, which according to them diminished their ability to deal effectively with the issues before them by denying them time to consult with the relevant ministries in their respective capitals.
делегаций заключается в несвоевременном представлении документов, что, по их мнению, снижает их возможности эффективно решать находящиеся на их рассмотрении вопросы, поскольку у них не остается времени для консультаций с соответствующими министерствами в столицах своих стран.
echoed previous speakers' concerns regarding the late issuance of documentation and the impact of that phenomenon on the Fifth Committee's programme of work,
присоединяется к словам предыдущих ораторов в том, что касается задержек с представлением документов и воздействия этого явления на программу работы Пятого комитета,
Ukraine, echoed the concerns expressed by the representative of Pakistan regarding the late issuance of documentation, stressing that the timely availability of reports was vital to the work of the Fifth Committee.
он разделяет озабоченность, высказанную представителем Пакистана в отношении несвоевременного выпуска документации, подчеркнув, что своевременный выход докладов имеет исключительно важное значение для работы Пятого комитета.
The chronic problem of the late issuance of documentation must be addressed.
Хроническая проблема несвоевременного выпуска документации должна быть решена.
The lack of progress was partly attributable to the late issuance of documentation.
Отсутствие прогресса отчасти обусловлено поздним выпуском документации.
Results: 157, Time: 0.0899

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian