LIGHT OF RECENT DEVELOPMENTS in Russian translation

[lait ɒv 'riːsnt di'veləpmənts]
[lait ɒv 'riːsnt di'veləpmənts]
свете последних событий
light of recent developments
light of recent events
light of the latest developments
view of recent developments
wake of recent developments
view of the recent events
свете недавних событий
light of recent developments
light of recent events
view of the recent events
свете недавних изменений
light of recent developments
the light of recent changes
свете последних изменений
light of recent developments
the light of the latest developments
light of recent changes
с учетом последних изменений
light of recent developments
taking into account the latest development
taking into account recent developments
considering the recent developments
incorporating recent changes
to reflect any recent developments
taking into account the latest changes
in view of recent developments
с учетом недавних событий
in view of recent events
in the light of recent developments
given the recent events
in the light of recent events

Examples of using Light of recent developments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thus did not reflect critical issues faced by the least developed countries in light of recent developments.
за 2006 год и, таким образом, не отражает критические вопросы, стоящие перед наименее развитыми странами в свете последних событий.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information updating the Secretary-General's recommendation on the hedging programme in light of recent developments in the euro market.
В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил дополнительную информацию, уточняющую рекомендацию Генерального секретаря в отношении программы хеджирования в свете последних событий на рынке евро.
Miss Shaw, but in light of recent developments.
мисс Шоу, но в свете последних событий.
particularly in the light of recent developments.
особенно в свете последних событий.
In August, I sent Ms. Catherine Bertini to the region, as my Personal Humanitarian Envoy, to review humanitarian needs in the light of recent developments.
В августе я направил в регион в качестве моего Личного посланника по гуманитарным вопросам гжу Катрин Бертини для изучения гуманитарных потребностей в свете последних событий.
for the Department of Public Information to recast its priorities in the light of recent developments.
Департамент общественной информации пересмотрел свои приоритеты в свете последних событий.
The Commission considered that, in the light of recent developments, it was important to include an anti-monopoly provision in the draft regulations.
В свете событий последнего времени Комиссия сочла важным включить в проект правил антимонопольное положение.
The view was also expressed that, in the light of recent developments, particular attention should be given to the balance between anti-terrorist measures
Было также выражено мнение, что с учетом последних событий особое внимание необходимо уделять обеспечению баланса между контртеррористическими мерами
However, the pace of that progress continues to be slow in the light of recent developments in Afghanistan.
Однако в свете недавних событий в Афганистане этот прогресс по-прежнему отличается медленными темпами.
Currently, in light of recent developments, the OSCE is strengthening the role of the economic dimension.
В настоящее время, учитывая последние изменения, ОБСЕ занимается повышением роли экономической составляющей своей деятельности.
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners in the light of recent developments in the correctional field.
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными в свете последних достижений в исправительной практике.
relating to the recommendations on how to improve further the efficiency of its work in the light of recent developments.
AC. 109/ L. 1776) относительно рекомендаций по дальнейшему повышению эффективности его работы в свете последних событий.
The Council is of the view that, in the light of recent developments and experience gained, efforts should be made to enhance further the Organization's ability to
Совет считает, что в свете недавних событий и накопленного опыта следует приложить усилия к дальнейшему расширению возможности Организации по выполнению задач,
In the light of recent developments, I consider it necessary to again mention the Nobel Peace Prize laureate from Myanmar, Ms. Aung San Suu Kyi,
В свете недавних событий я считаю необходимым вновь вспомнить о лауреате Нобелевской премии мира г-же Аунг Сан Су Чжи,
In accordance with resolution 2004/72, the Principles have been updated in light of recent developments in international law
В соответствии с резолюцией 2004/ 72 Принципы были обновлены в свете недавних изменений в международном праве
The petitioner submits that, in the light of recent developments, it is too simplistic to argue that the petitioner's sympathy with the FIS is unlikely to draw the attention of the Algerian gendarmerie to his case.
Заявитель отмечает, что в свете последних изменений представляется чрезмерно упрощенным подход, согласно которому сочувственное отношение заявителя к ИФС не способно привлечь внимание алжирской жандармерии к его делу.
the following discussion will concentrate only on some of them- those that appear to require a certain degree of reconsideration in the light of recent developments.
нижеследующие рассуждения будут сконцентрированы лишь на некоторых из этих проблем, требующих, как представляется, определенного пересмотра в свете недавних изменений.
financial needs and challenges in the light of recent developments.
финансовой областях в свете недавних событий.
the Working Party may wish to review resolution No. 241 in light of recent developments, including work on a European Directive on Intermodal Loading Units(ILU)
программой работы Рабочая группа, возможно, пожелает пересмотреть резолюцию№ 241 в свете последних изменений, включая деятельность в контексте европейской директивы по интермодальным грузовым единицам( ИГЕ)
That would give it more time to assess whether a further decision was really warranted, in the light of recent developments and a possible deterioration in the situation,
Это даст дополнительное время для того, чтобы оценить реальную необходимость в принятии нового решения с учетом последних изменений и возможного ухудшения положения,
Results: 118, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian