LOAD COMPARTMENTS in Russian translation

[ləʊd kəm'pɑːtmənts]
[ləʊd kəm'pɑːtmənts]
грузовых отделениях
load compartments
грузовые отделения
load compartments

Examples of using Load compartments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The load compartments of vehicles or containers shall not be loaded above the top of their walls.
Высота загрузки грузовых отделений тнанспортных средств или контейнеров не должна превышать высоту их стенок.
Containers and load compartments that are used for TIR transports are pre-approved by customs,
Контейнеры и грузовые отсеки, которые используются для перевозок МДП, предварительно утверждаются таможней,
Goods moving under TIR arrive at borders in containers or load compartments that have been sealed by the customs office of departure.
Товары, перемещающиеся под контролем МДП, прибывают на границы в контейнерах или грузовых отсеках, опечатанных таможней отправления.
rigid covers in the load compartments of EX/II vehicles and all openings in the load compartments of EX/III vehicles to be locked during transport, except for the periods of loading and unloading,
жесткие крышки в грузовых отделениях транспортных средств ЕХ/ II и все отверстия в грузовых отделениях транспортных средств ЕХ/ III должны быть запертыми во время перевозки,
Doors and rigid covers in the load compartments of EX/II vehicles and all openings in the load compartments of EX/III vehicles carrying substances
Двери и жесткие крышки в грузовых отделениях транспортных средств EX/ II и все отверстия в грузовых отделениях транспортных средств EX/ III,
The temperature to which packages are heated shall not exceed 50º C. Heating devices installed inside the load compartments shall be designed
Температура, до которой нагреваются упаковки, не должна превышать 50° С. Обогревательные приборы, установленные внутри грузовых отделений, должны быть сконструированы таким образом,
Doors and rigid covers in the load compartments of EX/II vehicles and all openings in the load compartments of EX/III vehicles carrying substances
Двери и жесткие крышки в грузовых отделениях транспортных средств EX/ II и все отверстия в грузовых отделениях транспортных средств EX/ III,
The temperature to which the load is heated shall not exceed 50º C. Heating devices installed inside the load compartments shall be designed
Температура, до которой нагревается груз, не должна превышать 50° С. Обогревательные приборы, установленные внутри грузовых отделений, должны быть сконструированы таким образом,
roller containers, and load compartments of vehicles.
контейнеры на катковой опоре и грузовые отделения транспортных средств.
containing amended proposals for introducing a code system to report defects in load compartments of vehicles approved for the TIR procedure.
содержащий измененные предложения о введении в практику кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, используемых в режиме МДП.
Article 1 of Annex 2 of the TIR Convention states that the"Approval for the international transport of goods under Customs seal may be granted only to vehicles, the load compartments of which are constructed and equipped in such a manner that.
Статья 1 приложения 2 к Конвенции МДП предусматривает, что"[ к] международной перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами могут допускаться только транспортные средства, грузовые отделения которых сконструированы и оборудованы таким образом.
The TIRExB was informed by the European Commission that the competent authorities of one Contracting Party to the Convention seemed to issue certificates of approval for road vehicles without load compartments, e.g. tractor units
Европейская комиссия сообщила ИСМДП, что компетентные органы одной из договаривающихся сторон Конвенции, повидимому, выдают свидетельства о допущении автотранспортных средств без грузового отделения, т. е. тягачей
The temperature to which packages are heated must not exceed 50° C. Heating devices installed inside the load compartments shall be designed
Температура, до которой нагреваются упаковки, не должны превышать 50° C. Обогревательные приборы, установленные внутри грузовых отделений, должны быть сконструированы таким образом,
containing amended proposals for introducing a code system to report defects in load compartments of vehicles approved for the TIR procedure.
содержащий измененные предложения о введении в практику кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, допущенных для эксплуатации с использованием процедуры МДП.
containing amended proposals for introducing a code system to report defects in load compartments of vehicles approved for the TIR procedure.
содержащий измененные предложения о введении кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, допущенных к эксплуатации с использованием процедуры МДП.
power sources, combustion air or heating air intakes as well as exhaust tube outlets required for the operation of the combustion heater shall be installed in the load compartments containing tanks.
заборники воздуха для сжигания топлива или обогрева, а также выхлопные трубы( их выпускные отверстия), требующиеся для функционирования топливного обогревательного прибора, не должны устанавливаться в грузовых отделениях, содержащих цистерны.
document ECE/TRANS/WP.30/2011/7 containing various comments on proposals by the European Union to amend the TIR Convention, 1975 with a code system to report defects in load compartments of vehicles used for the TIR procedure ECE/TRANS/WP.30/2010/12.
содержащий различные замечания по предложениям Европейского союза о внесении поправок в Конвенцию МДП 1975 года посредством введения кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, используемых для процедуры МДП ECE/ TRANS/ WP. 30/ 2010/ 12.
ECE/TRANS/WP.30/2011/7 containing various comments on the proposals by the European Union to amend the TIR Convention, 1975 with a code system to report defects in load compartments of vehicles used for the TIR procedure ECE/TRANS/WP.30/2010/12.
содержащий различные комментарии по предложениям Европейского союза о внесении поправок в Конвенцию МДП 1975 года посредством введения кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, используемых для процедуры МДП ECE/ TRANS/ WP. 30/ 2010/ 12.
And 9.3.4 requires doors and rigid covers in the load compartments of EX/II and all openings in the load compartments of EX/III vehicles to be lockable.
Разделы 9. 3. 3 и 9. 3. 4 содержат требование о том, что двери и жесткие крышки в грузовых отделениях транспортных средств EX/ II должны запираться и все отверстия в грузовых отделениях транспортных средств EX/ III должны быть снабжены запирающимися устройствами.
For example, for two TIR Carnets(two load compartments) there could be up to 8 Customs offices of departure and destination, 12 said offices for 3 TIR Carnets(3 load compartments), etc.
Например, для двух книжек МДП( два грузовых отделения) может быть до 8 таможен места отправления и назначения, для трех книжек МДП( три грузовых отделения)- 12 таможен и т. д.
Results: 74, Time: 0.0582

Load compartments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian