LOW AVERAGE in Russian translation

[ləʊ 'ævəridʒ]
[ləʊ 'ævəridʒ]
низкой средней
low average
low medium
невысокий средний
low average
низкий средний
low average
low medium
низкая средняя
low average
low medium
низкого среднего
low average
low medium

Examples of using Low average in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Astronomers often talk about"good" nights with a low average seeing disc diameter,
Астрономы часто говорят о« хороших» ночах с низким значением видимого диска и« плохих»
IDCs recorded a low average number of months of imports covered by international reserves in 1993 2.8 months.
В 1993 году для ОРС был характерен низкий уровень показателя среднего покрытия импорта международными резервами в месяцах 2, 8 месяца.
Low average duties resulting from the Uruguay Round
Снижение средних тарифных ставок в результате Уругвайского раунда
3.35 million people in 1998 and has been increasing at a low average rate in recent years.
Албании составляла 3 354 000 человек, и в последние годы средние темпы прироста населения находились на уровне ниже средних.
management policies and institutional capacity in the public health sector achieved a performance rating of 37% low average.
наращивании институционального потенциала в плане планирования и управления в области общественного здравоохранения, была выполнена на 37% показатель ниже среднего.
supervision in the public health sector achieved a performance rating of 30% low average.
контроля в области общественного здравоохранения, была выполнена на 30% показатель ниже среднего.
While a low average age has implied better than average results at UNITAR, it requires some
Хотя низкий средний возраст предполагает, что результаты деятельности в ЮНИТАР должны быть выше среднего,
Secretariat-wide rates between 1996 and 1998 reflect a low average promotion rate of 3 per cent of the total active population and indicate that average transfer rates
Общесекретариатские показатели за период с 1996 года по 1998 год отражают низкий средний коэффициент повышения сотрудников в должности- такое повышение получали 3 процента от общего контингента работающих сотрудников-
the countries at the bottom of the life-evaluation ladder were there, not so much due to their low average incomes, but because their material disadvantages were accompanied by social ones.
страны попали туда не столько по причине их низкого среднего дохода, сколько из-за того, что их материальное отставание сопровождалось и социальным.
Budgetary Questions), introducing the report of the Advisory Committee on the pattern of conferences(A/67/523), said that the low average utilization rate of conference-servicing facilities was a matter of concern.
представляя доклад Консультативного комитета о плане конференций( A/ 67/ 523), говорит, что низкий средний коэффициент использования средств конференционного обслуживания вызывает обеспокоенность.
cases of domestic violence, low average life expectancy,
случаи насилия в семье, низкую среднюю продолжительность жизни,
Despite the relatively low average tariffs in developed countries,
Несмотря на относительно низкие средние тарифы развитых стран,
SC-Sweden recommended that schools with extremely low average performance ratings should receive increased resources aimed at eradicating the variations in results between schools and regions
СД- Швеция рекомендовала обеспечить, чтобы школы с чрезвычайно низкими средними показателями успеваемости получали больший объем ресурсов для устранения различий в показателях успеваемости между школами
Despite the relatively low average tariffs in developed countries,
Несмотря на относительно низкий средний уровень тарифов в развитых странах,
taking into consideration the low average salary of journalists,
а также низкий уровень средней заработной платы журналистов,
The low average of the area of holdings of privatized forests in certain countries of central
Небольшая средняя площадь приватизированных лесных владений в некоторых странах Центральной
The current system of voluntary collective bargaining seemed successful given the very low average number of working days lost through strikes
Как представляется, действующая система проведения добровольных коллективных переговоров является успешной, учитывая весьма незначительное среднее число рабочих дней, потерянных в результате забастовок,
In conditions of low average tariffs around the world for the majority of goods,
В условиях и без того низких среднемировых тарифов на большинство товаров,
Poverty occurs in all countries: as mass poverty in developing countries with low average incomes and as pockets of poverty in economically advanced countries with high average incomes.
Нищета наблюдается во всех странах: в качестве поголовной бедности в развивающихся странах с низким средним уровнем доходов и в качестве отдельных очагов нищеты в экономически развитых странах с высоким средним уровнем доходов.
sectors largely funded out of the state budget with low average salaries.
которые в основном финансируются из государственного бюджета и в которых низок средний уровень заработной платы.
Results: 53, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian