LOW FERTILITY in Russian translation

[ləʊ fə'tiliti]
[ləʊ fə'tiliti]
низкой рождаемости
low fertility
low birth rate
низкие коэффициенты фертильности
low fertility
низких показателей фертильности
снижение рождаемости
fertility decline
declining birth rate
reductions in fertility
lower fertility
reduced fertility
lower birth rate
decreasing fertility
низкого уровня фертильности
низкая рождаемость
low fertility
low birth rate
sub-replacement fertility
низкой рождаемостью
low fertility
low birth rate
низкую рождаемость
low fertility

Examples of using Low fertility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Countries that were further along in the transition to low fertility also exhibited more favourable ratios.
В странах, которые дальше продвинулись в процессе перехода к низкой рождаемости, доля иждивенцев также была более благоприятной.
In countries with low fertility, international migration has become an increasingly important component of population growth.
В странах с низкой рождаемостью все более важным компонентом роста численности населения становится международная миграция.
Low fertility also means fewer children who will eventually enter the labour force,
Низкая рождаемость также означает, что в стране имеется меньше детей, которые будут впоследствии выходить на рынок труда,
The Fund supports the training of a regional network of journalists on population issues, including low fertility and ageing.
Фонд содействует организации для региональной сети журналистов обучения по демографическим вопросам, включая низкую рождаемость и старение.
Countries in the region are at various stages of the demographic transition-- the gradual shift from high fertility and mortality to low fertility and mortality.
Страны региона находятся на различных этапах переходного периода естественного движения населения- постепенного перехода от высокой рождаемости и смертности к низкой рождаемости и смертности.
Countries with very low fertility represent 2.2 billion people-that is, almost 30 per
В странах с очень низкой рождаемостью проживает около 2, 2 миллиарда человек, то есть почти 30 процентов населения мира,
Low fertility means that parents with fewer children can invest more time and resources in their children's well-being.
Низкая рождаемость означает, что родители с меньшим числом детей могут вкладывать больше времени и ресурсов в обеспечение благополучия тех детей, которые у них уже есть.
These differences arise because the transition to low mortality and low fertility started earlier in urban than in rural areas.
Эти различия возникают по той причине, что переход к низкой смертности и низкой рождаемости начался в городских районах раньше, чем в сельских.
Countries with very low fertility often have limited policies for work-family balance.
В странах с очень низкой рождаемостью политика в области обеспечения баланса между работой и семьей нередко имеет весьма ограниченную сферу применения.
Low fertility has become a concern for an increasing number of countries in recent years, particularly in more developed regions.
Проблемой для все большего числа стран в последние годы стала низкая рождаемость, особенно в более развитых странах.
reverse the erroneous perception that family planning is responsible for low fertility and population decline in the region.
опровержение ошибочного представления о том, что планирование семьи приводит к низкой рождаемости и сокращению численности населения в регионе.
In some countries with low fertility and higher incomes, safe abortion services are readily available and affordable
В ряде стран с низкой рождаемостью и более высоким уровнем дохода услуги по производству безопасных абортов легко доступны
In the more developed regions, low fertility and population ageing are of major concern to the majority of Governments.
В более развитых странах основным предметом для беспокойства большинства правительств являются низкая рождаемость и старение населения.
Many of the countries with moderately low fertility have high proportions of women who have no children
Во многих странах с умеренно низкой рождаемостью в общей численности населения отмечается как высокая доля женщин,
In particular, the impact of international migration is likely to be significant in developed regions where low fertility tends to create a shortage of labour in the working age groups.
В частности, воздействие международной миграции, как правило, является существенным в развитых странах, где низкая рождаемость обычно порождает нехватку рабочей силы в демографических группах работоспособного возраста.
In a number of higher-income countries with low fertility, for example, more than half of young people enrol at university.
Например, в ряде стран с более высоким уровнем дохода и низкой рождаемостью более половины молодых людей поступают в университет.
including low fertility and the resulting ageing of the population.
включая вопрос о том, как низкая рождаемость влияет на старение населения.
The median age is higher in countries that have been experiencing low fertility for a long time.
Значение медианы возрастного состава выше в тех странах, в которых в течение длительного времени сохранялась низкая рождаемость.
Other major concerns include low fertility, and population ageing, in developed countries
К другим серьезным проблемам относятся низкий коэффициент фертильности, старение населения в развитых странах
Slight changes to New Zealand's continuing low fertility levels mean that total fertility rates are now the highest since 1993.
Небольшие изменения хронически низких коэффициентов фертильности свидетельствуют о том, что в настоящее время в Новой Зеландии достигнуты наивысшие с 1993 года общие коэффициенты фертильности..
Results: 137, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian