LOW-PRODUCTIVITY in Russian translation

низкопроизводительных
low-productivity
низкопродуктивных
low-productivity
low-productive
малопроизводительной
малопродуктивного
с низкой производительностью труда
low-productivity
with low productivity
низкопроизводительной
low-productivity
low potential
производительностью
performance
productivity
capacity
output
efficiency
throughput

Examples of using Low-productivity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
from production of low-technology and low-productivity goods and services to high-technology
перехода от производства низкотехнологичных и низкопродуктивных товаров и услуг к производству высокотехнологичных
underemployment and low-productivity employment-- income insecurity and vulnerability will continue to plague all social groups for the foreseeable future.
экономики будет оставаться низким, закрепляя тем самым высокий уровень безработицы, неполной и малопроизводительной занятости, в обозримом будущем все социальные группы будут страдать от незащищенности доходов и уязвимости.
In the African context, this implies a relative decline of low-productivity agriculture and low value added extractive activities, and a relative increase in manufacturing
В контексте Африки это предполагает относительное уменьшение роли сельского хозяйства с низкой производительностью труда и добывающих видов деятельности с низкой добавленной стоимостью
These countries are characterized by a low-productivity, low value-added and weakly competitive commodity sector,
Сырьевой сектор этих стран характеризуется низкой производительностью, низкой степенью обработки продукции
had reported that more women than ever were unemployed or employed in low-productivity sectors, or received lower wages than men for doing the same work.
сообщила о беспрецедентном числе женщин, не имеющих работы или работающих в секторах с низкой производительностью труда или получающих более низкую, чем мужчины, зарплату за выполнение одинаковой работы.
During the discussions, structural transformation was defined as a process by which countries move away from activities that have low value added and low-productivity activities to those that add more value and boost productivity.
В ходе обсуждений структурная перестройка была определена как процесс, с помощью которого страны переходят от видов экономической деятельности с низкой добавленной стоимостью и производительностью к видам экономической деятельности с более высокой добавленной стоимостью и производительностью..
As a result, in many regions, women take on increasing workloads of low-productivity typically male tasks in agriculture,
В результате этого во многих регионах женщинам приходится выполнять все больший объем низкопроизводительной типично мужской работы в сельском хозяйстве,
of more immediate concern is the dominance of low-productivity employment, mostly in the informal sector,
более серьезную обеспокоенность вызывает доминирование низкопроизводительной занятости, главным образом в неформальном секторе,
with a majority of the labour force remaining in low-productivity work that offers no escape from poverty.
большинство работников остается на низкопроизводительной работе, не дающей никакого спасения от нищеты.
acceleration of growth and a shift of labour from the low-productivity primary sector into higher-productivity industry.
переводом трудовых ресурсов из низкопроизводительной добывающей промышленности и сельского хозяйства в высокопроизводительные отрасли.
The structure of employment shifted from low-productivity agriculture to higher productivity activities in industry and services, and, in some smaller economies of the region,
В структуре занятости произошел сдвиг с низкопроизводительного сельского хозяйства в сторону более производительных видов деятельности в промышленности
the comparatively large number of low-productivity and occasional jobs.
сравнительно большое количество малопродуктивных и маргинальных рабочих мест.
conglomerates and a relatively low-productivity larger sector comprising SMEs which were continually slipping behind
и сравнительно низкопроизводительный более крупный сектор МСП, все больше отстающих от первой группы
the rural poor have no choice but to over-exploit the marginal resources available to them through low-input, low-productivity agricultural practices- overgrazing,
осуществлять чрезмерную эксплуатацию имеющихся в ее распоряжении минимальных ресурсов посредством малозатратной, низкопродуктивной сельскохозяйственной практики- чрезмерного выпаса,
keeping productivity high in low-productivity areas; guarding against natural disaster;
поддержание высокой продуктивности в низкопродуктивных районах; защита от стихийных бедствий;
Given that in many countries the bulk of the increase in employment was due to the expansion of activity in low-productivity sectors(for reasons of household subsistence), a calculation of
Поскольку во многих странах прирост занятости был в основном обеспечен за счет расширения деятельности в секторах с низкой производительностью труда( в силу необходимости получения средств к существованию),
hill districts by the majority who are farmers engaged in low-productivity subsistence farming on small plots of land,
холмистых районах людей, являющихся фермерами, которые занимаются низкопроизводительным натуральным сельским трудом на небольших участках земли,
rehabilitation of low-productivity forests; reforestation methods after harvesting; transfer of basic
рекультивация низкопродуктивных лесов; методы лесовосстановления после проведения лесозаготовительных операций;
strengthening of productive capacities that is required to shift the majority of the labour force from low-productivity, low-technology and poorly paid activities to ones with higher productivity
укрепления производственного потенциала, который необходим для перетока большинства экономически активного населения из производств с низкой производительностью труда, низким уровнем технологий и низкой оплатой производства
Most worked in subsistence-level, low-productivity jobs.
Большинство из них выполняет низкопроизводительную работу на уровне самовыживания.
Results: 580, Time: 0.0693

Top dictionary queries

English - Russian