Examples of using
Main policy
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Zverkov:"We are always customer-oriented, therefore the main policy is to satisfy customers' best needs.
помним, что он всегда прав, поэтому максимальное удовлетворение его потребностей является основной политикой предприятия.
The second main policy choice that confronts States concerns the manner in which they design legislation to achieve functionally equivalent outcomes.
Вторая основная принципиальная альтернатива, с которой сталкиваются государства, касается характера законодательства приводящего к функционально эквивалентным результатам.
and discuss the main policy implications.
и рассматриваем основные политические решения.
It is based on a review of the main policy documents addressing sustainable consumption
Она основана на проведении обзора основных политических документов, связанных с проблемами устойчивого потребления
The OEcD Better Policies Series provides an overview of the key challenges faced by individual countries and our main policy recommendations to address them.
В серии публикаций ОЭСР о« Лучшей политике» дается информация о ключевых задачах и проблемах, стоящих перед отдельными странами, а также наши основные программные рекомендации по их решению.
instruments in place address main policy challenges effectively, and efficiently?
действенное решение основных политических задач?
This is a moment of opportunity for making progress in Africa's development for which NEPAD is the main policy framework.
Открывается возможность для достижения прогресса в развитии Африки, основным политическим механизмом которого является НЕПАД.
at times derail, the main policy efforts of national Governments, which are needed to achieve long-lasting social development,
иногда и подрывают основные стратегические усилия национальных правительств по достижению долгосрочного социального развития, экономического роста,
The Law on Social Housing cannot be the main policy response to the problems of affordability for most low income families.
Закон о социальном жилье не может быть основной стратегической мерой, принятой с целью решения проблем доступности для семей с самыми низкими доходами.
The main policy challenge of our era is how to benefit from forces unleashed by globalization while shielding ourselves from their harmful effects.
Главная стратегическая задача нашей эпохи состоит в том, чтобы выгодно воспользоваться силами, вызванными к жизни процессом глобализации, и одновременно оградить себя от их пагубного влияния.
The Board urged UNFPA to ensure that the second MYFF becomes the main policy document of the Fund,
Совет настоятельно призвал ЮНФПА обеспечить, чтобы вторые МРФ стали основным стратегическим документом Фонда,
Bearing in mind the importance of the process of drawing up a medium-term plan, the Organization's main policy paper, the rules
Учитывая значение процесса составления среднесрочного плана как основного директивного документа Организации,
Its main policy documents were the State Environment Programme for 1998-2008,
Основными политическими документами являются Государственная экологическая программа на 1998- 2008 годы,
The main policy objectives are reduction of infant mortality,
Главная стратегическая цель заключается в снижении младенческой смертности,
This document outlines the main policy issues preventing resolution on backset limits
В настоящем документе излагаются основные принципиальные проблемы, препятствующие решению вопросов,
In 1991, when the Programme was established, the two main policy documents were the Comprehensive Multidisciplinary Outline
В 1991 году, когда была учреждена Программа, двумя основными программными документами были Всеобъемлющий многодисциплинарный план
The main policy documents of the organisation are the manifesto of the Russian Socialist Movement, entitled'Revolution- Democracy- Socialism',
Основными политическими документами организации являются Манифест Российского социалистического движения« Революция- демократия- социализм»
The country's main policy for combating the spread of HIV infection is based on the implementation of preventive measures among users of injected drugs.
Основная политика Республики Узбекистан в борьбе с распространением ВИЧ инфекции направлена на мобилизацию профилактических мероприятий среди потребителей инъекционных наркотиков ПИН.
Georgia reports on the Indicative Plan for Social and Economic Development as the main policy document that determines the country's development strategy in the short term.
Грузия сообщает, что главным политическим документом является индикативный план социальноэкономического развития, который определяет стратегию развития страны в краткосрочной перспективе.
This proposal is in response to this request and lays down four main policy objectives for burden sharing between the Member States
В этом предложении, поданном в ответ на вышеупомянутый вывод, поставлены четыре главные политические цели по разделению ответственности между государствами- членами
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文