MAINTAIN CLOSE CONTACT in Russian translation

[mein'tein kləʊs 'kɒntækt]
[mein'tein kləʊs 'kɒntækt]
поддерживать тесные контакты
to maintain close contact
in close contact
поддержание тесных контактов
maintaining close contact
maintaining close liaison
поддерживать тесные связи
liaise closely
maintain close liaison
to maintain close relations
maintain close ties
maintain close links
maintain close contact
to maintain strong ties
поддерживать тесный контакт
to maintain close contact
in close contact
поддерживают тесные контакты
to maintain close contact
in close contact
поддерживают тесный контакт
to maintain close contact
in close contact

Examples of using Maintain close contact in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations such as the OAU,
Кроме того, Специальный комитет будет поддерживать тесные контакты с генеральными секретарями и старшими должностными лицами таких региональных организаций,
The Humanitarian Affairs Officer will provide daily support to the Reporting Officer at mission headquarters, maintain close contact with the field, draft various documents for the use of the Unit,
Сотрудник по гуманитарным вопросам будет оказывать ежедневную поддержку информационному сотруднику в штабе миссии, поддерживать тесный контакт с сотрудниками на местах, подготавливать различные документы для использования Группой,
and also maintain close contact with the consulates of the countries represented there.
а также поддерживают тесные контакты с консульствами стран региона.
Furthermore, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations, such as OAU,
Кроме того, Специальный комитет будет поддерживать тесные контакты с генеральными секретарями и старшими должностными лицами таких региональных организаций,
The Chief will maintain close contact with the Deputy Director of Mission Support,
Начальник будет поддерживать тесные контакты с заместителем Директора по вопросам поддержки Миссии,
Furthermore, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations, such as OAU,
Кроме того, Специальный комитет будет поддерживать тесные контакты с генеральными секретарями и старшими должностными лицами таких региональных организаций,
Furthermore, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations, such as OAU,
Кроме того, Специальный комитет будет поддерживать тесные контакты с генеральными секретарями и старшими должностными лицами таких региональных организаций,
which in turn should maintain close contact with the Committee and seek its technical advice,
в свою очередь, должны поддерживать тесные контакты с Комитетом и обращаться к нему за техническими рекомендациями,
carry out verification functions; and maintain close contact with the parties, the National Civilian Police
выполнять функции проверки и поддерживать тесную связь со сторонами, национальной гражданской полицией
his Special Envoy maintain close contact with the parties.
его Специальный посланник поддерживали тесные контакты со сторонами.
under clear rules, directors of field offices also maintain close contact, and are encouraged to do so.
ДВС, однако при соблюдении четких правил директоры местных отделений также поддерживают с ними тесные контакты и поощряются к этому.
It will maintain close contact with the FAO Committees on Commodity Problems,
Она будет поддерживать тесные контакты с комитетами ФАО по проблемам сырьевых товаров,
To ensure the integrated analysis of the situation in the region, the Centre will also maintain close contact with UNAMA and support cooperation between the countries of Central Asia
В целях проведения комплексного анализа ситуации в регионе Центр будет поддерживать тесные связи с МООНСА и оказывать поддержку сотрудничеству между странами Центральной Азии
In order to ensure integrated analysis of the situation in the region, the Centre will maintain close contact with UNAMA and support cooperation among the countries of Central Asia
В целях проведения комплексного анализа ситуации в регионе Центр будет поддерживать тесные связи с МООНСА и содействовать сотрудничеству между странами Центральной Азии
It maintains close contact with other organizations that are concerned with youth development.
Она поддерживает тесные контакты с другими организациями, занимающимися вопросами молодежного развития.
Maintain close contacts with international and regional organizations.
Поддерживать тесные контакты с международными и региональными организациями.
In Geneva, the High Commissioner maintains close contact with non-governmental organizations.
В Женеве Верховный комиссар поддерживает тесные контакты с неправительственными организациями.
The Coordinator will maintain close contacts with those organs.
Координатор будет поддерживать тесные контакты с этими органами.
The Government of Myanmar also maintains close contact with senior officials of the United Nations.
Правительство Мьянмы поддерживает тесные контакты и со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций.
Carry out regular survey of mass media, maintain close contacts with mass media agencies;
Осуществляют регулярный обзор масс- медиа, поддерживают тесные контакты с органами массовой информации.
Results: 48, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian