MALICIOUS ACTS in Russian translation

[mə'liʃəs ækts]
[mə'liʃəs ækts]
злонамеренных действий
malicious acts
злонамеренных деяний
malicious acts
злоумышленных действий
malicious acts
злоумышленных актов
malicious acts
злонамеренных актов
malicious acts
злоумышленные деяния
malicious acts
злонамеренные действия
malicious act
ill-intentioned actions
malicious actions
действий злоумышленников

Examples of using Malicious acts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to protect related facilities against malicious acts.
обеспечении защиты соответствующих объектов от злоумышленных действий.
regional operations as well as for the malicious acts insurance policy.
операций на местах и в регионах и договора о страховании на случай злоумышленных деяний.
had become targets of increasing violence and malicious acts.
все чаще становятся жертвами насилия и злонамеренных действий.
Placement of United Nations staff members who have been adversely affected by natural disasters, malicious acts and other critical incidents A/68/483.
Расстановка сотрудников Организации Объединенных Наций, пострадавших от стихийных бедствий, злонамеренных деяний и других критических ситуаций A/ 68/ 483.
preparing emergency responses to malicious acts of this kind.
подготовки экстренных операций на случай злонамеренных актов такого рода.
theft or malicious acts of third parties,
кражи или злоумышленных действий третьих лиц,
Deliberate and malicious acts intended to outrage the religious feeling of any class by insulting its religion
Представляющее собой преднамеренные и злоумышленные деяния, имеющие целью надругательство над религиозными чувствами любого человека посредством оскорбления его религии
including non-participants in this scheme, maintain a supplementary policy for the 10 countries not covered by the malicious acts insurance policy.
предоставляют дополнительное страхование для указанных 10 стран, в отношении которых договор страхования на случай злоумышленных деяний не действует.
S21 in Chapter 8.5 to delete the requirements relating to malicious acts, as follows.
изложенные в главе 8. 5, путем исключения требований, касающихся злонамеренных действий.
requested the Secretary-General to address the needs of United Nations staff who have been adversely affected by natural disasters, malicious acts and other emergency incidents.
Ассамблея просила Генерального секретаря заниматься нуждами сотрудников Организации Объединенных Наций, пострадавших от стихийных бедствий, злонамеренных деяний и других чрезвычайных ситуаций.
Deliberate and malicious acts intended to outrage religious feelings of any class by insulting Its religion
Злонамеренные действия с целью вызвать негодование верующих любой религии через оскорбления религии
Reduction in the number of peacekeeping mission personnel killed or wounded by malicious acts or accidents.
Сокращение на 25 процентов числа сотрудников миссий по поддержанию мира, убитых или раненных в результате злоумышленных деяний или несчастных случаев.
The proposal will increase the security as well as the safety level in transport of high consequence dangerous goods by lowering the risk of theft and other malicious acts.
Настоящее предложение позволит повысить уровень общей безопасности, а также эксплуатационной безопасности при перевозке грузов повышенной опасности за счет уменьшения опасности кражи и других злонамеренных действий.
analyze all user actions in case of suspicion of an insider incident or malicious acts.
анализ всех действий пользователя в случае подозрения на инсайдерский инцидент или злонамеренные действия.
Committee on Administrative and Budgetary Questions on coverage of staff by the malicious acts insurance policy and on security by organizations of the United Nations system.
бюджетным вопросам о договоре страхования персонала на случай злоумышленных деяний и расходах организаций системы Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности.
Strengthened and unified security management system for the United Nations- Coverage of staff by the malicious acts insurance policy and security spending by organizations of the United Nations system.
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций- Договор страхования персонала на случай злоумышленных деяний и расходы организаций системы Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности.
Such malicious acts have potentially profound implications for these essential efforts,
Подобные злонамеренные акты имеют потенциально серьезные последствия для этих важных усилий,
properties are vulnerable to increasingly frequent malicious acts of violence and other emergencies.
имущество Организации Объединенных Наций все чаще подвергаются злоумышленным актам насилия и другим чрезвычайным ситуациям.
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters
Признавая наличие риска для персонала Организации Объединенных Наций, связанного с злоумышленными деяниями, стихийными бедствиями
Mr. Hameed(Pakistan) said his delegation was concerned by the increased risk to United Nations staff resulting from malicious acts, natural disasters and other emergencies.
Г-н Хамид( Пакистан) говорит, что делегацию Пакистана беспокоит тот факт, что сотрудники Организации Объединенных Наций все чаще подвергаются угрозам, связанным со злонамеренными действиями, стихийными бедствиями и наступлением иных чрезвычайных обстоятельств.
Results: 143, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian