MANY RECENT in Russian translation

['meni 'riːsnt]
['meni 'riːsnt]
многие недавние
many recent
многие последние
many recent
многие недавно
many recent
many newly
many recently
многие современные
many modern
many contemporary
many current
many of today's
many recent
многих недавних
many recent
многих последних
many recent

Examples of using Many recent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The many recent examples of violations of those standards highlighted the importance of continued international efforts to promote respect for humanitarian law.
Множество недавних примеров нарушений этих норм указывает на важность принятия международных усилий для содействия соблюдению гуманитарного права.
So many recent and terrible acts remind us that no country is immune,
Множество недавних ужасных актов напоминают нам о том, что ни одна страна не застрахована от него,
The commitments made at the many recent summit meetings must be realized,
Принятые на многочисленных недавних встречах на высшем уровне обязательства должны быть,
There was a unanimous belief that in many recent attacks on civilians
Было единодушное мнение в том, что в ходе многочисленных недавних нападений на гражданских лиц
Because of the many recent and ongoing conflicts in Africa, there is a thriving regional trade in small arms
В связи со многими недавними и нынешними конфликтами в Африке на региональном уровне процветает торговля стрелковым оружием
That is amply clear from the many recent events that have been mentioned by so many members during the course of this debate.
Об этом свидетельствуют многочисленные недавние события, о которых упоминали многие члены Ассамблеи в ходе этих прений.
President Urusemal: We gather this year against the backdrop of many recent natural disasters.
Президент Урусемал( говорит поанглийски): В этом году наша встреча проходит в условиях многочисленных недавних стихийных бедствий.
This institution has been a long-standing aspiration, and many recent events have made it essential.
На это учреждение возлагались давние надежды, а многочисленные недавние события делают его совершенно необходимым.
It's clients' right to choose the packing way for his products from many recent effective packing ways;
Это клиенты право на выбор путь упаковки для его продуктов от много недавних эффективных путей упаковки;
Many recent evaluations have shown that for the last decade UNDP has successfully advocated for the Millennium Declaration
Многие недавние оценки показали, что за последнее десятилетие ПРООН успешно выступала в поддержку Декларации тысячелетия
We note from the Secretary-General's report that many recent trends in Africa have been positive,
Мы отмечаем из доклада Генерального секретаря, что многие современные тенденции в Африке являются позитивными,
The revised guideline 6 reflects from a human rights perspective the many recent developments surrounding HIV/AIDS prevention
Пересмотренный Руководящий принцип 6 отражает в контексте прав человека многие недавние перемены, касающиеся профилактики
There is no doubt that this double standard on the issue raises questions in the minds of our peoples about the sincerity of the international commitment to a nuclear-weapon-free world and the many recent international initiatives of some Security Council members.
Естественно, такой двойной стандарт в отношении данной проблемы вызывает вопросы у наших народов относительно искренности международной приверженности делу избавления мира от ядерного оружия и многих недавних международных инициатив тех же самых членов Совета Безопасности.
As a victim of terrorism and as its worst sufferer for many recent decades, India has an abiding interest in greater and more meaningful international cooperation to counter and combat terrorism.
Являясь одной из жертв терроризма и страной, на протяжении многих последних десятилетий страдающей от него в наибольшей мере, Индия неизменно заинтересована в более активном и значимом международном сотрудничестве в противодействии терроризму и в борьбе с ним.
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized,
Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса,
I was pleased to hear about new commitments from developed countries that were sounded during many recent international gatherings
Я был рад услышать о новых обязательствах развитых стран, которые были озвучены во время многочисленных недавних международных встреч,
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations cited the many recent steps taken by the Government to meet its commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo
Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сообщил о принятых правительством недавних многочисленных мерах по выполнению своих обязательств в соответствии с Рамочным соглашением о мире,
Many recent country analyses take an intersectoral approach to factors affecting the achievement of social development goals
Во многих последних аналитических исследованиях по странам используется межсекторальный подход к факторам, влияющим на достижение целей социального развития
It was a source of gratification that the many recent United Nations conferences and summits had integrated a gender perspective into their outcome documents and had reaffirmed the need for gender equality
Вызывает глубокое удовлетворение тот факт, что в ходе многих последних конференций и встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций гендерная проблематика была включена в итоговые документы,
which incorporates the many recent societal changes in the Region that have given rise to the reframing of concepts of
который учитывает множество недавних социальных изменений в Регионе, обусловивших пересмотр концепций и подходов к здоровью,
Results: 59, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian