MANY SPECIFIC in Russian translation

['meni spə'sifik]
['meni spə'sifik]
многие конкретные
many specific
many concrete
многих специфических
many specific
многих конкретных
many specific
many concrete
многим конкретным
many specific
many concrete
многими особыми

Examples of using Many specific in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we know the spiritual meaning of many specific words and ideas.
духовный смысл многих конкретных слов и идей.
And now here you can taste many specific culinary masterpieces,
И сейчас здесь можно отведать немало специфических кулинарных шедевров,
She reviewed the submissions received from States and shared many specific examples of laws
Она проанализировала представления государств и привела множество конкретных примеров законов
After all, there are many specific terms that require a little more thought than a simple, straightforward translation.
Ведь существует множество специфических терминов, которые требуют гораздо большей работы мысли, чем просто буквальный перевод.
this report contains many specific sugges- tions
в этом докладе содержится много конкретных предложений и рекомендаций в отношении того,
there are many specific Vipo games that target the characters from the cartoon Vipo Adventures of the Flying Dog.
есть много конкретных Vipo игры, которые нацелены на персонажей из мультфильма Vipo Похождения Flying Dog.
Breeding fleas in dogs has many specific features and nuances associated primarily with the behavior
Выведение блох у собак имеет множество специфических особенностей и нюансов, связанных в первую очередь с поведением
This chapter walks through solutions to many specific problems in administering Windows systems with Windows PowerShell.
В этой главе описаны решения многих специфичных проблем, связанных с администрированием систем Windows через оболочку Windows PowerShell.
There are not too many specific tells dealing with eyes that can be mentioned without possibly misleading you.
Есть не так уж много конкретных говорит дело с глазами, которые могут быть упомянуты, не возможно обмануть вас.
I assume that your situation has many specific moments that were not presented in the message that you sent me,
Я предполагаю, что ваша ситуация имеет много особенных моментов, которые не были представлены в вашем письме, но надеюсь,
Due to the fact that these parasites have many specific features of biology,
В связи с тем, что эти паразиты имеют множество специфических особенностей биологии,
Flea breeding in dogs has many specific features and nuances associated primarily with the behavior
Выведение блох у собак имеет множество специфических особенностей и нюансов, связанных в первую очередь с поведением
In order to tackle its many specific human settlement problems,
Для решения своих многочисленных специфических проблем, касающихся населенных пунктов,
There are many specific legal instruments that address women's right to health,
Имеется немало специальных правовых документов, закрепляющих право женщин на здоровье,
as texts often contain many specific terms that negatively affect"transparency", i.e.
тексты зачастую содержат множество специфических терминов, негативно влияющих на« прозрачность», т.
partnership between the World Bank and the United Nations has demonstrated many specific areas of complementarity.
Организацией Объединенных Наций помогла выявить множество конкретных областей, в которых их усилия могут быть взаимодополняющими.
The Kyoto Protocol and various decisions by the COP call for many specific actions at COP/MOP 1;
Киотский протокол и различные решения КС требуют принятия на КС/ СС. 1 многочисленных конкретных мер; возможно,
dealt with many specific issues.
затронуто много конкретных вопросов.
it compels us to expend considerable effort on confronting many specific problems.
вынуждает нас прилагать существенные усилия на решение многочисленных специфических проблем.
subsequent discussions with international and national partners in Rwanda, many specific recommendations were suggested to the NHRC.
последующих обсуждений с международными и национальными партнерами в Руанде в адрес НКПЧ было высказано множество конкретных рекомендаций.
Results: 88, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian