can turncan transformcan makemay turncan convertmay make
Examples of using
May turn
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Rather than exploring the physical building, he may turn to the model and see that a water valve is located in the suspect location.
Вместо того, чтобы исследовать физическое здание обычными способами, он может обратиться к модели и увидеть, что в подозрительном месте находится водяной клапан.
as civil servants and the military may turn to other means of ensuring an income.
гражданские служащие и военные могут прибегнуть к другим средствам для обеспечения себе дохода.
we must be aware that States may turn to other ways and means of negotiating international disarmament agreements outside the Conference.
не следует преувеличивать, необходимо понимать, что государства могут обратиться к иным путям и способам выработки соглашения о разоружении-- вне Конференции.
In the event of a violation of an individual's rights by an officer of any institution, the individual may turn to a higher agency in the hierarchy.
В случае нарушения права должностным лицом какого-либо учреждения индивид может обратиться в вышестоящую инстанцию.
feeling a sense of injustice, young people often experience anomie and may turn to violent behaviour.
ощущения несправедливости молодые люди зачастую испытывают чувство отчужденности и могут прибегнуть к насилию.
And since it is inspiration that is behind any art, every work of art is unique and losing it may turn into a real tragedy.
А поскольку в основе любого искусства лежит вдохновение, каждое произведение неповторимо, и его потеря может обернуться настоящей трагедией.
As a result, they may turn to criminals who promise to smuggle them into the destination country,
Вследствие этого они могут обратиться к преступникам, которые обещают незаконно ввезти их в страну назначения,
younger children may turn to administrative bodies,
дети младшего возраста могут обращаться в административные органы,
productive employment, young people may turn to violence.
производительную работу молодые люди могут прибегнуть к насилию.
Below are some of the most popular types of liposuction a patient may turn to in order to achieve a better body contour.
Ниже приведены некоторые из наиболее популярных типов липосакции, к которым пациент может обратиться, чтобы достичь лучшего контура тела.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too.
Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже.
For example, people whose human rights are being violated may turn to traffickers to help them migrate.
Например, люди, чьи права человека нарушаются, могут обратиться к контрабандистам с просьбой помочь им перебраться в другую страну.
Alienated minorities may turn to armed action as a means of addressing socio-economic
Отчужденные меньшинства могут обращаться к вооруженным действиям как средству решения социально-экономических
However, there is the risk that regional organizations may turn inward and that the world will evolve into competing economic blocs.
Однако существует опасность того, что региональные организации могут стать замкнутыми системами и что мир превратится в конкурирующие экономические блоки.
Jacob confesses that he thinks Badman may turn on him one day in his paranoia.
Джейкоб сознается, что, как он думает, в один прекрасный день параноидальность Плохиша может обернуться и против него.
The City of New York has a human rights commission to which anyone whose rights are violated may turn.
В городе Нью-Йорке существует комиссия по правам человека, в которую может обратиться любое лицо.
The applicant may turn to ATESTEERIMISKESKUS by any means convenient(by post,
Заявитель может обращаться в ATESTEERIMISKESKUS любым удобным для него способом( по почте,
Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign judgments against their speech.
Американцы могут обратиться к Первой поправке, чтобы защититься от иностранных приговоров против своей свободы слова.
Children, young people and adults may turn to the Ombudsman Office if they have questions or concerns.
Дети, молодежь и взрослые могут обращаться в Бюро Омбудсмена в случае, если у них возникают вопросы или проблемы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文