ME QUOTE in Russian translation

[miː kwəʊt]
[miː kwəʊt]
мне привести цитату
me to quote

Examples of using Me quote in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let me quote:"Yes, the tour was on the web
Цитирую:« Да, тур был в сети
Let me quote Ambassador Eide,
Мне хотелось бы процитировать посла Эйде,
Let me quote a few pertinent findings of the OAU report to explain the need for enhancing accountability in the Security Council.
Позвольте мне процитировать некоторые выводы из доклада ОАЕ, которые подтверждают необходимость укрепления подотчетности Совета Безопасности.
Let me quote my former Foreign Minister, speaking at the regional workshop held in Cape Town,
Позвольте мне привести следующую цитату из выступления моего бывшего министра иностранных дел на региональном семинаре, организованном в Кейптауне,
Let me quote the outgoing President of the General Assembly
Позвольте мне привести слова бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи
Here, let me quote from the statement delivered by our Prime Minister, Sheikh Hasina, at this year's general debate of the General Assembly.
Сейчас разрешите мне процитировать выступление нашего премьер-министра шейхи Хасины в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи в этом году.
As to the year 1974, let me quote the words of the late Archbishop Makarios when he addressed the Security Council on 19 July 1974.
Что касается 1974 года, то позвольте мне процитировать слова архиепископа Макариоса из его выступления в Совете Безопасности 19 июля 1974 года.
Let me quote a number of eye-witness references of German soldiers belonging to the African battalion who were present at the great battle of El Alamein.
Позвольте мне процитировать ряд свидетельских показаний немецких солдат из состава африканского батальона, принимавших участие в великой битве в Эль- Аламейне.
Let me quote from a message from the President of the Czech Republic, Mr. Václav Havel,
А теперь позвольте мне процитировать обращение президента Чешской Республики г-на Вацлава Гавела,
let me quote what Ambassador Elaraby of Egypt stated yesterday.
то позвольте мне процитировать слова Постоянного представителя Египта г-на Эльараби, который сказал вчера.
Let me quote from the conclusions of the latest report of Human Rights Watch/Asia, entitled: India:
Позвольте мне процитировать некоторые из выводов последнего доклада Организации по надзору за соблюдением прав человека в Азии,
In that respect, and directly connected to the texts being voted upon today, let me quote the words of former Secretary-General Kofi Annan, who said in a statement last year.
В этой связи я хотел бы процитировать одно из прошлогодних выступлений бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана, которое имеет непосредственное отношение к текстам, поставленным сегодня на голосование.
In this connection, let me quote the Secretary-General of the United Nations,
В этой связи позвольте мне процитировать великодушное, глубоко трогательное
Let me quote one sentence from it which I hope will categorically establish that we in the United Nations system are fully committed to the role that microcredit can
Позвольте мне процитировать одно предложение из него, которое, как я надеюсь, однозначно подтвердит, что система Организации Объединенных Наций полностью осознает ту роль, которую микрокредиты могут
but let me quote Mr. Harri Holkeri, the President of the last session of the General Assembly,
но позвольте мне процитировать Председателя Генеральной Ассамблеи на прошлой сессии г-на Харри Холкери,
let me quote a particular one:"The difficulties in attempting to define a future FMCT need not result in negotiations on a treaty being stalled until the matter has been solved.
услышанных нами на прошлой неделе, позвольте мне процитировать одно конкретное замечание:" Не нужно, чтобы трудности с попытками определить будущий ДЗПРМ приводили к блокированию переговоров до тех пор, пока не будет урегулировано это дело.
Secondly, let me quote the English social reformer John Ruskin:"In this world, there is almost
Во-вторых, позвольте привести цитату английского социального реформатора Джона Рескина:« В этом мире нет почти ничего,
let me quote the reflections of a noted writer
в этом контексте позвольте мне процитировать размышления известного писателя
Let me quote in this respect the United States Permanent Representative to the United Nations. Ms. Madeleine Albright stated only several months ago:"Unfortunately, we have allowed
В этой связи позвольте мне процитировать Постоянного представителя Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций г-жу Мадлен Олбрайт, которая всего лишь несколько месяцев назад заявила следующее:" К сожалению,
Here let me quote rule 11 in section IV:"Apart from exercising the normal functions of a presiding officer
Позвольте мне процитировать правило 11, содержащееся в разделе IV:" Помимо осуществления обычных функций председательствующего
Results: 472, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian