MEASURES TO CREATE in Russian translation

['meʒəz tə kriː'eit]
['meʒəz tə kriː'eit]
меры по созданию
steps to establish
measures to establish
measures to create
measures for the establishment
action to establish
steps to create
measures for the creation
steps towards the establishment
arrangements for establishing
steps to set up

Examples of using Measures to create in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 18.1 addresses some of these points by calling on countries to“take appropriate measures to create domestic market conditions
Статьей 18. 1 охватываются некоторые из этих аспектов в виде обращения к странам с призывом" принимать надлежащие меры для создания внутренних рыночных условий
to consider related policies and measures to create a more enabling environment for private sector
заняться рассмотрением соответствующей политики и мер, направленных на создание более благоприятных условий для развития частного сектора
taking relevant measures to create a positive and non-stereotypical image of women.
принятие соответствующих мер для создания положительного и нестереотипного образа женщин.
the Government of Kosovo has, in the space of these two years, taken very important and courageous measures to create all the conditions and facilities necessary for the return of the Serbian minority to their homes.
правительство Косово за последние два года приняло очень важные и мужественные меры в целях создания всех условий и необходимых структур для возвращения представителей сербского меньшинства в их дома.
of fire contact and take other measures to create instead a demilitarized buffer zone in Donetsk
на 15 км от линии огневого соприкосновения и принимают другие меры в целях создания вместо этого демилитаризованной буферной зоны в Донецкой
which provides for measures to create in central and local government bodies"virtual reception rooms" for considering
которая предусматривает меры по созданию в центральных и местных государственных органах" виртуальных приемных" для рассмотрения
taking appropriate measures to create good working conditions for them.
принимая соответствующие меры по созданию для них благоприятных условий для работы.
it had taken proactive measures to create sustainable, green lifestyles for its citizens; and it understood the
он принял активные меры для формирования экологически устойчивого и безопасного образа жизни своих граждан;
Take measures to create and strengthen the system of public care for boys,
Принимать меры для создания и укрепления государственной системы ухода за мальчиками,
Encourages governments to take appropriate policy measures to create and promote a supportive
Рекомендует правительствам принять соответствующие программные меры для создания и пропаганды благоприятной
Economic development and poverty alleviation in Africa required a joint effort by the international community in taking active and effective measures to create a favourable international environment for sustainable development in Africa,
Для экономического развития и сокращения масштабов нищеты в странах Африки необходимы коллективные усилия со стороны международного сообщества в принятии действенных и эффективных мер в интересах создания благоприятной международной обстановки для устойчивого развития в Африке,
Urges Governments to take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women,
Настоятельно призывает правительства принять все необходимые меры в целях создания благоприятных условий для расширения прав
administrative and financial measures to create a strong enabling environment for all women entrepreneurs and workers.
административные и финансовые меры, чтобы создать благоприятную среду для всех женщин- предпринимателей и работниц.
as a matter of urgency, measures to create the capacity within the United Nations for a smooth transition period as well as for the effective implementation of the new procedures.
Секретариат безотлагательно примет меры для создания в Организации Объединенных Наций потенциала для обеспечения гладкого переходного периода, а также эффективного применения новых процедур.
explains what measures have been taken to prepare for the closure of the Court upon completion of its mandate, including measures to create and ensure a smooth transition to the Residual Special Court for Sierra Leone.
разъясняется, какие меры принимаются в целях подготовки к закрытию Суда после завершения выполнения его мандата, включая меры по разработке и обеспечению плавного перехода к остаточному механизму Специального суда по Сьерра-Леоне.
The Conference of Ministers called upon African countries to adopt concrete measures to create and sustain an enabling environment which would foster the development of the private sector
Конференция министров призвала африканские государства принять конкретные меры по созданию и поддержанию благоприятных условий, которые способствовали бы развитию частного сектора
take all necessary measures to create an international environment conducive to the achievement
для принятия всех необходимых мер в целях создания международной обстановки, благоприятствующей установлению
Urges Governments to take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women
Настоятельно призывает правительства принять все необходимые меры в целях создания благоприятных условий для расширения прав
policies and measures to create a more stable international environment;(v)
iv политика и меры в целях создания более устойчивых международных условий;
Ensure the effective investigation and sanctioning of attacks against journalists and take measure to create a safe and enabling working environment for journalists(Austria);
Обеспечить эффективное расследование случаев нападения на журналистов и применять соответствующие меры наказания, а также принять меры для создания безопасных и благоприятных условий для работы журналистов( Австрия);
Results: 49, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian