members of the organizationmembershipmembers of the united nationsof the organization's membershipmembers of the organisationorganization's constituentCSTO memberof the united nations membership
staff of the organizationemployees of the organizationunited nations staffunited nations personnelof united nations officialsofficers of the organization
Urges all Members of the Organization to respond to the survey that the Secretariat will send to this purpose.
Призывает всех членов Организации прислать ответы на вопросник, который будет разослан Секретариатом в связи с этой темой.
Every year, two visits were organized for introducing new members of the organization to the UN and its works.
Ежегодно организовывались две поездки для ознакомления новых членов организации с задачами и деятельностью Организации Объединенных Наций.
The meetings of the Consultative Board on the World Cocoa Economy shall be open to all Members of the Organization as observers.
Заседания Консультативного совета по мировой экономике какао открыты для всех Участников Организации в качестве наблюдателей.
one of themembers of the organization.
являющийся одним из членов организации.
of management, administration, technical personnel,">users and all other members of the organization for maintaining the necessary level of security of the statistical information system.
пользователей и всех других сотрудников организации по обеспечению необходимого уровня защиты статистической информационной системы.
which shall consist of all theMembers of the Organization.
состоящий из всех Участников Организации.
Members of the organization took part, as members of the Norwegian delegation, in a meeting of the Governing Councils of UNEP,
Представители организации в составе делегации Норвегии приняли участие в совещании Совета управляющих ЮНЕП,
The representative of Uganda made a statement, on behalf of the States members of the Organizationof the Islamic Conference.
Представитель Уганды выступил с заявлением от имени государств- членов Организации Исламская конференция.
However, in 1999 alone 13 staff members of the Organization had been killed in the line of duty.
Однако уже в текущем году при исполнении служебных обязанностей были убиты 13 сотрудников Организации.
signed this Convention or acceded thereto, and all Members of the Organization, of..
подписавшие настоящую Конвенцию или присоединившиеся к ней, и всех членов Организации о.
Some members of the organization participated in drafting commissions
Некоторые члены организации участвовали в работе редакционных комиссий
However, the country faced opposition from developed country members of the Organization, including the United States.
Однако страна натолкнулась на оппозицию со стороны развитых стран- членов Организации, включая Соединенные Штаты.
Themembers of the organization often meet with TB patients
Члены организации часто встречаются с больными ТБ
Dialogue with other Members of the Organization, especially those countries that contribute troops for peace-keeping operations.
Необходимо расширить диалог с другими членами Организации, особенно с теми странами, которые предоставляют войска для операций по поддержанию мира.
The pace of reform will be determined by the collective political dedication of us, theMembers of the Organization.
Темпы реформ будут определены коллективной политической самоотверженностью нас всех, членов Организации.
Commends States members of the Organizationof African Unity
Выражает признательность государствам- членам Организации африканского единства
It further reported that other active members of the Organization have in turn been subjected to arbitrary detention and threats.
Отмечалось также, что и другие активные члены Организации были, в свою очередь, подвергнуты произвольным задержаниям и угрозам72.
Both States had been Members of the Organization since January 1993,
Оба государства являются членами Организации с января 1993 года,
Mexico proposed a methodology for determining the scale of assessments for States Members of the Organization.
Мексика предложила собственную методологию определения шкалы взносов для государств- членов Организации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文