Included among these foreign specialists are top-level and middle level managers of local
Среди указанных специалистов могут быть менеджеры высшего и среднего звена в отечественных и иностранных компаниях,
Vacancy rates of senior and middle level posts in field missions as at 30 June 2008.
Показатели доли вакантных должностей старшего и среднего уровня в полевых миссиях по состоянию на 30 июня 2008 года.
The middle level of local government consists of 67 districts
Средний уровень управления на местах создан в 67 районах
Respondents think that involvement of population of villages in activities of administrative department is on the middle level 62% of women answers
Респонденты считают, что вовлеченность населения сел в дела АО находится на среднем уровне 62% ответов женщин
Workers and middle level specialists for business and organizations study at the institutions of secondary vocational education- colleges.
Рабочие кадры и специалисты среднего звена для предприятий и организаций проходят через учреждения среднего профессионального образования- колледжи.
two seconded staff members per institution one junior level and one middle level.
12 участвующих учреждений и прикомандировании двух сотрудников на одно учреждение одного сотрудника младшего уровня и одного среднего уровня.
In response to inquiry, the Committee was informed that for the purposes of budgeting, the middle level of the local salary was used in calculating the estimated costs.
В ответ на его запрос Комитету было сообщено, что для целей составления бюджета при расчете сметных расходов использовался средний уровень шкалы местных окладов.
Within a period of 4 years, IMP activities have benefited over 600 senior and middle level government officials from some 105 countries.
За четыре года пользу от мероприятий Программы по вопросам политики в области международной миграции получили более 600 официальных представителей правительства старшего и среднего уровня из приблизительно 105 стран.
Development of a concept note for a forest policy short course designed for middle level policy officers on going, subject to availability of funds.
Подготовка концептуальной записки в отношении организации краткого курса по лесной политике для сотрудников среднего звена директивных органов текущая работа, при условии наличия финансовых ресурсов.
burner starts sequentially when grain level reach middle level sensor.
фидер и горелка включается последовательно, когда зерно достигает среднего уровня.
I would say, the middle level of interaction in virtually all environments and spheres.
такого, я бы сказал, среднего уровня взаимодействия практически во всех средах и сферах.
Gross enrolment at the middle level showed an increase of 17.1 per cent in 2007/08 as compared to 2004/05 See Table 3.
Общий показатель охвата на уровне среднего образования первой ступени в 2007/ 08 году увеличился по сравнению с 2004/ 05 годом на 17, 1% см. таблицу 3.
The apartment for 6(located at the middle level of the hotels) can accommodate 2 up to 6 persons and include.
Квартира на 6 человек( в среднем уровень гостиниц) могут разместиться 2 до 6 человек и включают в себя.
The apartment for 2(located at the middle level of the hotel) can accommodate 2 up to 4 persons and include.
Квартира на 2( расположен в середине уровня гостиницы) могут разместиться 2 до 4 человек и включают в себя.
from the top level you see a beautiful view, the middle level has a coffee shop
где из верхнего уровня вы видите красивый вид, на среднем уровне есть кафе
and 150 middle level signals(1 to 10 volt, 0-20 mA);
и 150 сигналам среднего уровня( от 1 до 10 Вольт,- 20 мА);
Ten interviews with workers and middle level heads of three enterprises in St. Petersburg(private, state
Было взято по 10 интервью с работниками и руководителями среднего звена на трех предприятиях Санкт- Петербурга( частном,
However, this will effectively lead to a greater access to top levels of management only if the structural barriers that impede the access of women managers(lower and middle level) to decisive positions can be surmounted.
Вместе с тем это, в конечном счете, приведет к расширению доступа к высшим руководящим должностям только в том случае, если удастся преодолеть структурные барьеры, ограничивающие доступ женщин- руководителей( низшего и среднего уровня) к ключевым должностям.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文