can influencecan affectmay affectmay influencecan impactmay have an impactis able to influencemay interfere
Examples of using
Might influence
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
For example, in the case of food products, it might influence consumers' choices,
К примеру, в случае продуктов питания это может повлиять на выбор потребителей,
because the wish of a judge to be confirmed in his office might influence his decisions.
желание судьи быть подтвержденным на своем посту может повлиять на его решения.
the artist seeks to discover energy in a colour scheme, one that might influence the spectator's emotions.
художник занят возможностью обнаружить в сочетании цветов некую энергию, которая может повлиять на эмоции зрителя.
although it has been noted that the level of ambition of the objective might influence other substantive articles.
уже отмечалось, что масштабность поставленной цели может повлиять на другие основные статьи.
During the interview, it is important that no members of staff can hear what the mother/other member of the family is saying because this might influence their answers.
Важно, чтобы в ходе интервью матери или члена семьи никто из персонала больницы не слышал, что они говорят, т. к. это может повлиять на ответ.
and anything else that might influence our project.
и все остальное, что может повлиять на наш проект.
During the interview, it is important that no members of staff can hear what the woman is saying because this might influence her answers.
Важно, чтобы во время проведения интервью никто из сотрудников не мог слышать, что говорит пациентка, так как это может повлиять на откровенность ответов.
The issue of decision 1/CP.16 of the Cancun Agreements with regard to how that decision might influence the future reporting of non-Annex I Parties' national communications was raised.
В связи с решением 1/ CP. 16 Канкунских договоренностей был затронут вопрос о том, как это решение может повлиять в будущем на представление национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I.
The findings indicate that a simple parameter such as thrombus size might influence the decision to give or refrain from additional thrombolysis.
Полученные данные показали, что простой параметр, такой как размер тромба, может повлиять на решение вопроса о проведении дополнительного тромболизиса.
Some secretariats indicated that the constant pressure to raise funds might influence their programming decisions.
Некоторые секретариаты указали, что постоянное давление в вопросах мобилизации средств может повлиять на их решения, касающиеся разработки программ.
Where test methods might influence the results, the methods described in relevant Regulations shall be applied.
В тех случаях, когда методы испытаний могут оказать влияние на результаты, должны применяться те методы, которые изложены в соответствующих Правилах.
professional interests in a publication that might influence their scientific judgment.
профессиональные условия, могущие повлиять на научное суждение рецензента или редактора и, как следствие, на решение редколлегии относительно публикации статьи.
view it as a negative intervention that might influence the ongoing negotiations.
элемент деструктивного вмешательства, способный повлиять на ход текущих переговоров.
etc.) that are or might influence implementation of the policy recommendations;
которые оказывают или могут оказать влияние на осуществление политических рекомендаций;
There are several possible explanations but I do not speak of them as that might influence and interfere with the pure observation of the experience by bringing in a mental suggestion.
Здесь есть несколько возможных объяснений, но я не привожу их, поскольку это может оказать влияние и помешать чистому наблюдению переживания привнесением ментального внушения.
services from persons who in any way might influence him/her in the performance of his/her official duties and decision-making.
способных тем или иным образом повлиять на исполнение им служебных обязанностей либо на принятие им решений, каких-либо материальных ценностей или услуг.
The Task Force discussed the EU Water Framework Directive and how it might influence national monitoring activities whose results were submitted to ICP Waters.
Целевая группа обсудила Рамочную директиву ЕС о водных ресурсах и ее возможное воздействие на национальные мероприятия по мониторингу, которые служат источником данных для МСП по водам.
The main reason for this is to avoid discussions in the breaks that might influence the answers of those students who have not yet taken part in the study.
Тем самым удастся избежать обсуждений на переменах, которые могли бы повлиять на ответы учащихся, еще не участвовавших в исследовании.
They shall refrain from any actions which might influence their position as international officials responsible only to the CHS.
Они должны воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на их положении как международных должностных лиц, ответственных только перед СГГ.
The Task Force discussed the EU Water Framework Directive and how it might influence national monitoring activities providing results to ICP Waters.
Целевая группа обсудила Рамочную директиву ЕС по водам и вопрос о том, каким образом она может воздействовать на национальную деятельность по мониторингу, служащую источником данных для МСП по водам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文