MIGHT PERHAPS in Russian translation

[mait pə'hæps]
[mait pə'hæps]
возможно
may
perhaps
maybe
possible
possibly
probably
can
potentially
likely
вероятно
probably
likely
perhaps
may
possibly
apparently
presumably
arguably
probable
могла бы
could
might
would

Examples of using Might perhaps in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
though this task might perhaps be better entrusted to a civilian operation rather than to an armed force.
хотя эту задачу, вероятно, целесообразнее было бы возложить на гражданскую операцию, а не на вооруженные силы.
transition economies might perhaps wish to consider holding a prior meeting to focus their needs on the areas of greatest significance to them- this could,
переходной экономикой, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о проведении предварительного совещания для целенаправленного изучения их потребностей в тех сферах,
It might perhaps be necessary to repeal the old legislation
Возможно целесообразнее было бы отменить положения предыдущего кодекса
The significant weight given to inflation in determining the cost of the four options represented a departure from the approach taken in costing the UNDC-5 option, and might perhaps be exaggerated;
Огромное значение, придаваемое инфляции при определении стоимости четырех вариантов, не согласуется с подходом, применяемым при оценке варианта строительства здания" UNDC- 5" и, возможно, является преувеличенным;
which deals with the chambers of the court, and it might perhaps be appropriate to amend that article
которая касается палат суда, и, возможно, было бы уместным внести в эту статью поправку,
The Committee might perhaps, in its preliminary response, draw attention to its work within the reporting process, under the Optional Protocol and through its general comments,
В своем предварительном ответе Комитет, вероятно, может обратить внимание на свою работу в рамках процесса представления информации в соответствии с Факультативным протоколом
In order to avoid such an interpretation, the Special Rapporteur might perhaps explain that the request addressed to the State party was without prejudice to the Committee's decision on the communication's admissibility.
Во избежание этого Специальный докладчик мог бы, вероятно, уточнить, что просьба, адресованная государству- участнику, направляется ему без ущерба для решения Комитета по вопросу о приемлемости сообщения.
That development might perhaps spur the Human Rights Committee to ask Yugoslavia to submit its fourth periodic report covering the period from the present to 1 March 1999,
Такое развитие событий могло бы, возможно, побудить Комитет по правам человека обратиться к Югославии с просьбой представить свой четвертый периодический доклад к 1 марта 1999 года и одновременно направить доклад
Such arrangements might perhaps be extended to other areas to ensure that a full range of humanitarian, logistical
Такие механизмы, наверное, можно было бы создать и в других областях, чтобы Организация Объединенных Наций обладала полным набором гуманитарных,
This report, which for a number of years now might perhaps have been viewed as merely a matter of procedure,
Этот доклад, который в течение ряда лет мог, возможно, рассматриваться лишь как вопрос процедурного характера, начиная с 1990 года,
The second solution might perhaps pose greater difficulties,
Второе решение, возможно, может породить больше трудностей,
obligation on the part of the international community might perhaps help to resolve the contradiction between decisions taken in the economic
ответственности на самом высоком уровне, возможно, способствовало бы устранению противоречия между решениями, которые принимаются государствами
India said that CD/1624 might perhaps attract compromise as a consensus document
Индия заявила, что CD/ 1624, пожалуй, мог бы снискать себе компромисс в качестве консенсусного документа,
Diplomacy backed by force might perhaps protect Sweden from allying herself with Bonaparte,
Дипломатия, подкрепленная силой, могла бы, возможно, удержать Швецию от союза с Францией;
December 1996 was too early a date, January 1997 might perhaps be an appropriate time to resume discussions of the draft articles in a two-week session of the Working Group.
декабрь 1996 года является слишком ранней датой, видимо, январь 1997 года является правильным временем для возобновления обсуждений проектов статей на двухнедельной сессии Рабочей группы.
considered binding on States, and the same might perhaps be said of the two Security Council declarations on terrorism.
имеющие обязательную силу для государств, и то же самое, вероятно, можно сказать и о двух заявлениях Совета Безопасности по проблеме борьбы с терроризмом.
In order to initiate a well-informed discussion, the Committee might perhaps wish to consider whether the CRTD Convention had added value- guaranteeing prompt
В целях проведения обстоятельного обсуждения Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, привнесет ли Конвенция КГПОГ нечто новое, что гарантировало бы своевременное
We might perhaps meet at some point next week-- after the Chairman has engaged in appropriate consultations early that week,
Возможно, нам следует собраться на следующей неделе-- после того, как в начале той недели Председатель проведет соответствующие консультации, поскольку все мы будем здесь в это время для участия в первом заседании
The Working Party may perhaps wish to consider the replies received from Governments reproduced below.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть ответы правительств, приведенные ниже.
Some may perhaps be waiting.
Возможно, некоторые ожидают ответа.
Results: 48, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian