given the needbearing in mind the needtaking into account the needconsidering the needin view of the needmindful of the needrecognizing the needtaking into consideration the needgiven the necessityconsidering the necessity
виду необходимость
mind the needmind the necessity
учитывая потребность
given the needtaking into account the needmind the needconsidering the needview of the need
с учетом необходимости
in view of the needbearing in mind the needgiven the needin the light of the needin response to the needmindful of the needtaking into consideration the needconsistent with the needsubject to the needin line with the need
It also supports the establishment of a Contracts Management Section within the proposed Logistics Support Division in order to strengthen the capacity for procurement planning, bearing in mind the need to avoid possible duplication.
Он выступает также за создание в рамках предлагаемого Отдела материально-технического обеспечения Секции по исполнению контрактов в целях укрепления потенциала в области планирования закупочной деятельности, памятуя о необходимости избегать возможного дублирования.
Bearing in mind the need for adequate financial resources
Учитывая потребность в надлежащих финансовых ресурсах для обеспечения того,
relocation should be limited, to the extent possible, bearing in mind the need to absorb the costs within the overall budget of the capital master plan.
связанные с управлением логистической деятельностью в период переезда, учитывая необходимость покрытия расходов за счет общего бюджета генерального плана капитального ремонта.
bearing in mind the need for comprehensive and quality information and dialogue.
принимая во внимание необходимость наличия всеобъемлющей и качественной информации и всестороннего и качественного диалога.
Bearing in mind the need for additional financial resources for development
The General Assembly should bear in mind the need to look into the links that may exist between terrorism
Генеральная Ассамблея должна указать на необходимость учета возможной взаимосвязи между терроризмом и наемничеством
in particular non-Annex I Parties, bearing in mind the need for relevant regional balance
в частности из Сторон, не включенных в приложение I, с учетом потребности в соответствующем региональном балансе
Bearing in mind the need to respect the human rights of persons that relate to their identity
Учитывая необходимость уважения прав человека лиц в связи с их личными данными
which stated that mandate holders should bear in mind the need to ensure that their personal political opinions were without prejudice to the execution of their mission,
в котором говорится, что мандатарии должны принимать во внимание необходимость обеспечения того, чтобы их личные политические взгляды не наносили ущерба осуществлению их миссии,
Bearing in mind the need to strengthen the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons under the coordination of the United Nations Office on Drugs and Crime
Учитывая необходимость в укреплении Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми под координацией Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Keeping in mind the need to take a more active role in the global partnerships for development,
Принимая во внимание необходимость активизации своей роли в глобальном партнерстве в интересах развития,
It was also important to bear in mind the need to ensure compatibility
Следует также иметь в виду необходимость обеспечивать совместимость
Bearing in mind the need to respect the human rights of persons related to their identity
Учитывая необходимость уважения прав человека лиц в связи с их личными данными
Secondarily, and as needed, the Secretariat, bearing in mind the need to have balanced representation of different regions,
Во-вторых, Секретариат, по мере потребности, с учетом необходимости в сбалансированной представленности различных регионов,
the Secretariat should bear in mind the need to contextualize further the adopted framework for identifying indicators and statistical information in accordance with
Секретариат должен принимать во внимание необходимость дальнейшего применения утвержденных рамочных основ с учетом реальных условий для определения показателей
including general-purpose funds, bearing in mind the need to safeguard the independence
в том числе средств общего назначения, учитывая необходимость гарантировать независимость
may be particularly required, bearing in mind the need for a clearer division of labour among the work of the commissions.
работы для выявления областей, в которых особо необходимо согласование с учетом необходимости в более четком распределении труда между комиссиями.
constantly improving juvenile justice, without falling behind the development of progressive social policy for juveniles in general and bearing in mind the need for consistent improvement of staff services.
принимая одновременно меры для разработки прогрессивной социальной политики в отношении несовершеннолетних в целом и учитывая необходимость постоянного улучшения работы персонала этой системы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文