MISSING PARTS in Russian translation

['misiŋ pɑːts]
['misiŋ pɑːts]
недостающие части
missing parts
missing pieces
отсутствующих частей
missing parts
недостающие детали
missing details
the missing parts
missing pieces
отсутствующих деталей
missing parts
недостающих частей
missing parts
недостающие изделия

Examples of using Missing parts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The missing parts will be reconstructed with respect to the canonical icons of Buddha Amitabha- the principal Buddha in the Pure Land sect of Buddhism.
Недостающие элементы будут воссоздавать по каноническим иконам Будды Амитабхи- самой почитаемой фигуры в буддийской школе Чистой земли.
green- words located near the missing parts.
расположенные рядом с недостающими частями.
excessively worn or one with any missing parts.
значительного износа или при отсутствии составных частей.
But life is full of surprises- seller did not sent me few missing parts, I returned the camera.
Но жизнь полна сюрпризов- продавец не прислал потерявшиеся запчасти, камеру я вернул и.
The herbal pictures that match pharmacological sketches appear to be clean copies of them, except that missing parts were completed with improbable-looking details.
Те рисунки из« ботанического» раздела, которые соответствуют наброскам из« фармацевтического» раздела, производят впечатление их точных копий, но с отсутствующими частями, которые дополнены неправдоподобными деталями.
with a view to noting if any missing parts should be included.
30/ AC. 2/ 69), с тем чтобы выяснить, следует ли включить в него какие-либо недостающие части.
too little or missing parts.
слишком мало или отсутствующих частей.
the brain will try to compensate for the faulty missing parts by over playing the working parts..
мозг будет пытаться компенсировать дефектных недостающие части более чем на воспроизведении рабочих частей..
the Arbitration Tribunal supported the buyer's claim for the cost of the defective and missing parts, to the extent it was substantiated by evidence,
поддержал требование покупателя возместить стоимость поврежденных и отсутствующих деталей в том объеме, в котором это подтверждено доказательствами,
binding of moving parts, missing parts, breakage of parts,
сцепления движущихся частей, недостающих частей, неисправных частей
provided no response to the buyer's complaints on the damaged or missing parts of the machines.
оставил без внимания претензии покупателя по поводу поврежденных или отсутствующих деталей станков.
Thus a buyer was found to have lost its right to complain about missing parts and defects that should have been discovered when it agreed to the amount of a disputed balance remaining on the purchase price
Так, было сочтено, что один покупатель утратил свое право на предъявление претензий в отношении недостающих частей, а также дефектов, которые должны были быть обнаружены, когда он согласился на оспариваемую сумму, которую оставалось доплатить до покупной цены
Most likely, the missing part had an identifying mark,
Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета,
The missing part ofmy soul.
Недостающая половина моей души.
And there's a missing part in the center.
И пропавшая часть, в центре.
It's like a puzzle where you have to find the missing part from a picture.
Это как головоломка, где вы должны найти недостающую часть с картинки.
This appears to be an important missing part in the EPR process,
Это, как представляется, является важным недостающим элементом в процессе ОРЭД,
For our dental prosthetic procedures, we use a system that allows us to produce the missing part of the tooth within minutes.
Используемая нами система протезирования зубов позволяет изготовить недостающую часть зуба всего за несколько десятков минут.
museum at Babi Yar as a crucial missing part of Europe's memorial landscape.
музея в Бабьем Яру, как важнейшего элемента, недостающего мемориальной карте Европы.
museum at Babi Yar as a crucial missing part of Europe's memorial landscape.
Центру в Бабьем Яру, что станет важным элементом, которого не хватало мемориальной среде Европы.
Results: 42, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian