MIXED LOADING in Russian translation

[mikst 'ləʊdiŋ]
[mikst 'ləʊdiŋ]
совместной погрузки
mixed loading
совместную погрузку
mixed loading

Examples of using Mixed loading in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This proposal was rejected by the Joint Meeting since it departed from the basic principles governing the provisions on mixed loading.
Это предложение было отклонено Совместным совещанием, поскольку оно является отступлением от базовых принципов, лежащих в основе положений по совместной погрузке.
The representative of Germany withdrew his proposal which also called in question the basic principles governing the provisions of mixed loading.
Представитель Германии снял с рассмотрения свое предложение, которое также ставит под вопрос базовые принципы, лежащие в основе положений по совместной погрузке.
The second sentence endeavours to resolve the question of mixed loading in the use in the table of the cargo groupings of annex 1 of the report.
Второе предложение направлено на решение вопроса о смешанных грузах при использовании таблицы категорий грузов, содержащейся в приложении 1 к докладу.
end loading, or mixed loading of the fiber-reinforced plastic composite.
концевым нагружением или смешанным нагружением армированных пластиковых композитов.
Mixed loading of dangerous goods packed in limited quantities with any type of explosive substances
Запрещается совместная погрузка опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, со взрывчатыми веществами
This would mean that mixed loading would be possible insofar as mixed loading is allowed according to Table 7.5.2.2 for each of the compatibility groups and the subsidiary risk would not be of any significance.
Такое толкование означало бы, что совместная погрузка возможна, если совместная погрузка разрешается согласно таблице 7. 5. 2. 2 для каждой из групп совместимости, и дополнительная опасность не имеет никакого значения.
The aim of the prohibition of mixed loading is to avoid dangerous reactions(e.g. combustion,
Цель запрещения совместной погрузки заключается в том, чтобы избежать опасных реакций( например,
Safety will not be compromised since the proposed mixed loading should be treated as blasting explosives in Class 1
Уровень безопасности не снизится, т. к. предлагаемую совместную погрузку следует рассматривать как погрузку бризантных взрывчатых веществ класса 1
FIATA proposed that the mixed loading of explosives other than those classified as 1.4S with dangerous goods packed in limited quantities should not be prohibited, as such mixed loads were currently authorized by RID/ADR/ADN and by the IMDG Code.
ФИАТА предложила не запрещать совместную погрузку взрывчатых веществ и изделий, кроме отнесенных к подклассу 1. 4S, с опасными грузами, упакованными в ограниченных количествах, поскольку в настоящее время совместная погрузка этих грузов разрешена МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ и МКМПОГ.
UN 2067, and that mixed loading of packages containing UN 3375
следует разрешить совместную погрузку упаковок, содержащих№ ООН 3375
He shall, when loading packages, comply with the prohibitions on mixed loading and also take into account dangerous goods already in the wagon
При погрузке упаковок он должен соблюдать запрещения в отношении совместной погрузки и учитывать также опасные грузы, уже находящиеся в вагоне
He shall, When loading packages, comply with the prohibitions on mixed loading taking into account dangerous goods already in the wagon/vehicle or large container
При погрузке упаковок он должен соблюдать запрещения в отношении совместной погрузки с учетом опасных грузов, уже находящихся в вагоне/ транспортном средстве
He shall, when loading packages, comply with the prohibitions on mixed loading[and also take into account dangerous goods already in the wagon
При погрузке упаковок он должен соблюдать запрещения в отношении совместной погрузки[ учитывая также опасные грузы, уже находящиеся в вагоне
what prohibitions exist on mixed loading or what provisions exist for precautions concerning foodstuffs, other articles of consumption,
запрещения в отношении совместной погрузки, а также положения, касающиеся мер предосторожности в отношении продуктов питания,
only the main hazard need be taken into account for the mixed loading prohibitions and only 7.5.2.2 applies.
изделия класса 1, лишь основная опасность должна приниматься в расчет для целей запрещения совместной погрузки и применяется пункт 7. 5. 2. 2.
no longer be contained, while the prohibition on the mixed loading of packages provided with a danger label conforming to model No. 1
должно попрежнему соблюдаться требование о запрещении совместной погрузки упаковок, имеющих знак опасности образца№ 1, и упаковок, содержащих самореактивные вещества
Insert"MEMUs carrying mixed loads of substances and articles of Class 1
Включить" СЗМ, перевозящих смешанные грузы веществ и изделий класса 1
The USEPA identified risks to workers who mixed, loaded and/or applied fenthion for mosquito control
АООС США выявило риски для работников, которые смешивают, загружают и/ или наносят фентион в целях борьбы с комарами,
The proposed summary of PPE instructions should better reflect the specific recommendations for the various tasks of an application mixing, loading, spraying.
Предлагаемое резюме указаний по СИЗ должно более полно отражать различные задачи при применении смешивание, загрузку, распыление.
GTM-RL-001 Calibration of frictien coefficient sensors in mixed load of axial force and torque.
GTM- RL- 001 Калибровка головок для измерения коэффициента трения при смешанной нагрузке со стороны осевой силы и крутящего момента.
Results: 59, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian