working conditionsworking environmentoperating conditionsoperating environmentworking modalitiesemployment conditionsconditions of serviceworking arrangementsterms of workterms of employment
working conditionsworking environmentoperating conditionsconditions of employmentoperating environmentconditions of serviceworking modalitieswork arrangements
working conditionsworking environmentoperating conditionsoperating environmentmodalities of workworking situationoperation conditionsconditions of employment
Examples of using
Modalities of work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Pursuant to its modalities of work, the Committee conducted the majority of its work in closed plenary meetings, in an interactive format.
В соответствии со своим порядком работы Комитет проводил наибольшую часть своей работы на закрытых пленарных заседаниях в интерактивном формате.
It may wish also to discuss the modalities of work for its newly created open-ended working group.
Она, возможно, сочтет целесообразным обсудить также процедуры работы своей новой рабочей группы открытого состава.
including through further experimentation with creative modalities of work.
в том числе продолжая экспериментировать с нестандартными формами работы.
It has requested UN-Water to finalize its terms of reference and modalities of work, including arrangements for progressive and effective participation of
Он поставил перед Водным механизмом Организации Объединенных Наций задачу окончательно определить свои полномочия и методы работы, включая процедуры постепенного
It will also discuss and adopt its modalities of work, on the basis of the draft modalities of work sent to Committee members by the Office of the President of the General Assembly ahead of the first session.
Он также обсудит и утвердит порядок работы на основе проекта порядка работы, направленного членам Комитета Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи до начала первой сессии.
resolve pending issues, such as modalities of work, at its first session.
между соответствующими подгруппами и решит такие оставшиеся вопросы, как методы работы.
the United Nations system must review and reinforce its modalities of work, including the framework for coordination
эффективным партнером в осуществлении НЕПАД, она должна пересмотреть и укрепить свои механизмы деятельности, включая рамки координации
to seek more effective modalities of work.
изыскивать более эффективные методы работы.
the United Nations system must review and reinforce its modalities of work in Africa, including the framework for coordination and collaboration.
эффективного партнера по осуществлению НЕПАД, она должна пересмотреть и укрепить свои механизмы деятельности в Африке, включая рамки координации и сотрудничества.
Kuwait has been following the impressive role of the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, in developing new modalities of work for the United Nations that are more in line with the sweeping developments, events and changes that are taking place in the world.
Кувейт отмечает выдающуюся роль Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса- Гали в деле разработки новых методов работы Организации Объединенных Наций, которые бы в большей степени отражали стремительные перемены и события, происходящие в мире.
with proposals on its mandate and modalities of work.
содержащий предложения относительно ее мандата и методов работы.
the terms of reference and modalities of workof any ad hoc panels that the Conference of the Parties may decide to appoint.
определение круга ведения и условий работы любых специальных групп, которые может решить учредить Конференция Сторон.
other relevant modalities of work.
также других соответствующих методов работы.
creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work- Maintenance of the roster of experts.
при необходимости, специальных групп экспертов со своим кругом ведения и порядком работы- Ведение учетного списка экспертов.
composition and modalities of workof such an advisory group, taking into account those views, for the consideration of the Council within the first quarter of 2002.
составу и методах работы такой консультативной группы с учетом этих мнений для рассмотрения Советом в первом квартале 2002 года.
integration approaches and modalities of work, including inputs to the session.
подходах к интеграции и методах работы, включая материалы, предназначенные для восьмой сессии.
I have the honour to enclose a paper** presented by Pakistan on 26 March 2008 on the mandate and modalities of workof the Consultative Group during the seventh session of the Human Rights Council.
Имею честь настоящим препроводить документ**, представленный Пакистаном 26 марта 2008 года по вопросу о мандате и условиях работы Консультативной группы в ходе седьмой сессии Совета по правам человека.
composition and modalities of workof such an advisory group.
составу и методам работы такой консультативной группы.
defining their terms of reference and modalities of work, in accordance with the procedures contained in decision 17/COP.1 for the establishment of ad hoc panels.
определении их круга ведения и порядка работы в соответствии с процедурами создания специальных групп, предусмотренными в решении 17/ СОР. 1.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文