MODELLERS in Russian translation

['mɒdləz]
['mɒdləz]
разработчиков моделей
modellers
специалистам по моделированию
modellers
моделисты
modelers
modellers
составителей моделей
разработчики моделей
modellers
разработчикам моделей
modellers
разработчиками моделей
modellers
специалисты по моделированию
modellers

Examples of using Modellers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To improve the quality of environmental assessment, modellers require gridded emissions in finer resolution(0.2° x 0.2° or even 0.1° x 0.1°)
Для повышения качества экологической оценки специалистам по моделированию требуются данные о выбросах с привязкой к квадратам сетки с более высоким разрешением(, 2° x,
prepares data sets for modellers and information for the Implementation Committee.
готовит наборы данных для разработчиков моделей, а также информацию для Комитета по осуществлению.
were modelling industry-specific business processes using facilitators and modellers who were either trained in-house
занимаются моделированием отраслевых деловых операций с помощью координаторов и разработчиков моделей, которые либо проходят подготовку по этим вопросам в самих группах,
ammonia(NH3), particulate matter(PM)-coarse and PM2.5) for modellers based on the gridding system developed by the Meteorological Synthesizing Centre-West MSC-W.
крупнодисперсные и ТЧ2, 5) для составителей моделей на основе системы привязки к сетке, разработанной Метеорологическим синтезирующим центром- Запад МСЦ- Запад.
prepares data sets and information for modellers and the Implementation Committee.
готовит наборы данных и информацию для разработчиков моделей и Комитета по осуществлению.
It was agreed that the modellers(and policymakers) need to provide the emissions inventory community with an indication of their priorities,
Было выражено единое мнение относительного того, что разработчики моделей( и разработчики политики) должны сообщать специалистам
The workshop recommended that effects modellers in the work of the Convention continue the collaboration with SEBI 2010 in developing persuasive, nitrogen-relevant impact indicators for natural
Рабочее совещание рекомендовало разработчикам моделей воздействия при проведении своей работы в соответствии с Конвенцией продолжить в сотрудничестве с SEBI 2010 разработку обоснованных показателей,
The Convention's integrated assessment modellers use the results to calculate maximum benefit, cost optimal abatement scenarios, which provide the basis for negotiating national emission ceilings.
Разработчики моделей для проведения комплексной оценки в рамках Конвенции используют эти результаты для расчета максимально выгодных сценариев ведения борьбы против загрязнения с оптимальным уровнем издержек, которые обеспечивают основу для согласования национальных потолочных значений выбросов путем переговоров.
Modellers among the participants highlighted that enhancing the dissemination of guidance relating to climate scenarios is especially important because currently modelling outputs are mostly disseminated by modelling centres without sufficient technical guidance.
Разработчики моделей из числа участников подчеркнули особую важность более эффективного распространения рекомендаций по климатическим сценариям: сейчас результаты моделирования распространяются центрами по моделированию большей частью без достаточных технических рекомендаций.
Promoting active dialogue between modellers to exchange information on data sets,
Содействие активному диалогу между разработчиками моделей для обмена информацией о рядах данных
To improve the quality of environmental assessment, modellers require gridded emissions in finer resolution(10x10km or 20x20km) in geographical coordinates and a more detailed sector split 20 Gridding NFR(GNFR) categories.
Для повышения качества экологической оценки разработчикам моделей требуются данные о выбросах с привязкой к географической сетке с более высокой разрешающей способностью( 10 км х 10 км или 20 км х 20 км) в географических координатах и более подробной разбивкой по секторам 20 категорий НО с разбивкой по ячейкам сетки НОЯС.
presentations were given regarding the latest modelling developments at MSC-W and MSC-E. The modellers also indicated their priorities for improving the reported emissions data.
посвященные последним изменениям в области моделирования в МСЦ- З и МСЦ- В. Специалисты по моделированию также сообщили о своих приоритетах по улучшению представляемых данных о выбросах.
users Parties, modellers, other EMEP Centres,
пользователями данных Стороны, разработчики моделей, другие центры ЕМЕП,
para. 27(c)), integrated assessment modellers looked at six scenarios where the four effects discussed individually in the preceding chapter are optimized jointly.
пункт 27 c) разработчики модели для комплексной оценки рассмотрели шесть сценариев, в которых оптимизированы на совместной основе все четыре вида воздействия, которые были отдельно рассмотрены в предыдущем разделе.
which includes leading modellers, demographers and epidemiologists in HIV/AIDS, the United Nations Population Division,
в состав которой входят ведущие специалисты по вопросам моделирования, демографы и эпидемиологи в области ВИЧ/ СПИДа, а также представители Отдела
Gap-filled and gridded 2010 emission data for modellers were distributed to all EMEP centres by 20 April 2012
Данные о выбросах за 2010 год с заполненными пробелами и с привязкой к квадратам сетки для специалистов по моделированию были распространены среди всех центров ЕМЕП к 20 апреля 2012 года,
To provide modellers with historic data consistent with the latest data reported by Parties,
С целью предоставления составителям модели ретроспективных данных, согласующихся с самыми последними данными, представленными Сторонами,
stressed the need for an exchange of scenario information between modellers working with IPCC and EMEP.
подчеркнул необходимость в обменах информацией о сценариях между составителями моделей, работающих с МГЭИК и ЮНЕП.
regional air quality and the importance of an exchange of scenario information between modellers within the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) and EMEP.
важное значение обмена информацией о сценариях между специалистами по моделированию в рамках Межправительственной группы экспертов по изменению климата( МГЭИК) и ЕМЕП.
the Working Group left to integrated assessment modellers the final choice of precise levels for the medium ambition level, and for the lower and higher ambition levels
других данных, Рабочая группа оставила за разработчиками моделей для комплексной оценки право окончательного установления четких пределов для среднего целевого уровня,
Results: 58, Time: 0.0537

Top dictionary queries

English - Russian