MY PERSPECTIVE in Russian translation

[mai pə'spektiv]
[mai pə'spektiv]
моей точки зрения
my point of view
my perspective
my opinion
my viewpoint
мое восприятие
my perception
my perspective

Examples of using My perspective in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
While I was educated in the West, my perspective over these fifty years has been profoundly shaped by the countries of South
Хотя я получил образование на Западе, мои взгляды на эти пятьдесят лет складывались преимущественно под влиянием стран Южной
it has changed my perspectives on life.
и это изменило мои взгляды на жизнь.
As your Planetary Manager, my perspectives are on centuries
Как ваш Планетарный Руководитель, мои перспективы направлены на века
a privilege to share with the General Assembly my perspectives as a physician and scientist on the global HIV/AIDS pandemic,
привилегия выступить в Генеральной Ассамблее и поделиться своим мнением врача и ученого относительно глобальной пандемии ВИЧ/ СПИДа,
This is my perspective.
But from my perspective.
Это из моего опыта.
It's just my perspective.
Просто моя теория.
Try to see this from my perspective.
Постарайся увидеть это моими глазами.
I will shift my perspective accordingly.
Я подстрою под эту мысль свою точку зрения.
That is just the beginning of my perspective!
И это только начало, с моей точки зрения.
Have you thought about things from my perspective?
А ты смотрел на это с моей точки зрения?
From my perspective, it's all fuckin' awful.
И с этой точки- это все неебически ужасно.
Susan, try to look at this from my perspective.
Сюзан. Попробуй войти в мое положение.
Forgive me, but, from my perspective, you live in luxury.
Простите меня, но, на мой взгляд, вы живете в роскоши.
Wait, is that from my perspective or the pipe's perspective?.
Подожди, это с моей стороны или со стороны труб?
Yeah, well, from my perspective, that's how you two appear to me.
Ага, ну а с моей точки зрения именно так выглядите вы.
From my perspective I see only one reason you have for living in Boston.
На мой взгляд, у тебя есть только одна причина жить в Бостоне.
But from my perspective, we're just all trying to make a living here.
Но взгляните на все с моей стороны, мы просто пытаемся жить здесь.
You're applying yourself to my perspective… as I have been applying myself to yours.
Ты пытаешься взглянуть на все с моей точки зрения… Так же, как я это делал с твоей.
Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective.
Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны.
Results: 427, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian