MY TESTIMONY in Russian translation

[mai 'testiməni]
[mai 'testiməni]
мои показания
my testimony
my statement
my readings
my evidence
my affidavit
мое свидетельство
my testimony
my witness
моих показаний
my testimony
my evidence

Examples of using My testimony in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was even gonna recant my testimony.
Я даже собирался отказаться от своих показаний.
You promised my testimony would be confidential,
Вы обещали, что мои показания будут конфиденциальны,
And if this goes to trial, my testimony will show her What this family is really like.
И если дело дойдет до суда, мои показания покажут ей, какая ее семья на самом деле.
as you have directed yourself in regard to my testimony.
как указали и Вы, касательно моих показаний.
And I get paid for my testimony, but, uh, this is- this is just a mediation, so I will waive my fee.
И мне заплатят за мои показания, но это… это просто посредничество, так что я отменю свой гонорар.
I wanted to share with you some of my testimony of Gods goodness in my own life.
Я хотел бы поделиться с вами некоторыми из моих показаний богов добра в моей собственной жизни.
My lawyer told me that my testimony would put Kubra away… for sure… and that I could walk that same day.
Мой адвокат сказал, что мои показания избавят меня от Кубры… наверняка… и я смогу выйти в тот же день.
he needs to make certain that you are legally incapable of corroborating my testimony about him.
ему нужно точно убедиться, что ты юридически неспособна подтвердить мои показания о нем.
Cheney's attorney is going to use my testimony to argue that Katie not only understood what sex was but consented.
Адвокат Чейни воспользуется моими показаниями, что бы доказать,… что Кейти не только понимала, что это секс, но и была на это согласна.
Jesus answered them,“Even if I testify about myself, my testimony is true,
Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно, потому
If you would like to hear anything else about my testimony, you can contact me by writing to us
Если ты хочешь услышать что-нибудь еще о моем свидетельстве, то ты можешь связаться со мной,
In exchange for my testimony, dear, you will sign the bill
В обмен на мои свидетельские показания, дорогой, ты перепишешь лесопилку
once they get my testimony. they drop my charges, I'm free.
но я дам свои показания, обвинения с меня снимут, и я свободен.
The Attorney General said it was my testimony that got him put on death row.
Генеральный прокурор сказал это было мое доказательство что дает его посадить в камеру смертников.
I believe that in years to come, my testimony will be viewed for what it is
пройдут годы и мои показания будут правильно истолкованы потомками
Jesus answered them,"Even if I testify about myself, my testimony is true,
Иисус сказал им в ответ:« Даже если я сам свидетельствую о себе, мое свидетельство истинно, потому
Since William Lewis was convicted based on my testimony, I request that D.A. Rafael Barba inform the judiciary committee of my actions and take appropriate steps
Поскольку Уильяму Льюису вынесли приговор на основе моих показаний, я потребовала, чтобы помощник окружного прокурора Рафаэль Барба проинформировал юридический комитет о моих действиях
My testimony is also in honour of my father-in-law, Jose L. G. Rios,
Мои показания-- это предмет гордости также и для моего свекра,
If you believe my testimony to the Book of Mormon,
Если вы верите в мое свидетельство о Книге Мормона»,
Consider that a preview to my testimony.
Учтите, это только репетиция моих показаний.
Results: 263, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian