NATIVE TITLE ACT in Russian translation

['neitiv 'taitl ækt]
['neitiv 'taitl ækt]
закон о земельном титуле коренных народов
native title act
закон о земельном титуле
native title act
закон об исконном правовом титуле
the native title act
закону о земельном титуле коренных народов
the native title act
ЗЗТ
NTA
of the native title act
act

Examples of using Native title act in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the Native Title Act, registered native title holders
По закону об исконном правовом титуле зарегистрированные держатели исконного правового титула
One stated reason for amending the Native Title Act had been to create legal certainty after the Wik decision; could that not
В качестве одного из оснований для пересмотра Закона о земельном титуле коренных народов было названо обеспечение юридической определенности после вынесения решения по делу Wik;
any other proposed reforms to the Native Title Act.
о внесении любых других изменений в Закон о земельном титуле коренного народа.
if that matter had been subsumed under interpretation of statute, notably the Native Title Act.
же этот вопрос был отнесен к области толкования законодательства, прежде всего Закона о земельном титуле коренных народов.
The decision's complex interaction with legislation, including the Native Title Act and the Racial Discrimination Act,
Неоднозначные последствия этого решения для законодательства, включая Закон о правовом титуле коренных групп населения
Reform the Native Title Act 1993, amending strict requirements which can prevent the Aboriginal
Внести изменения в Закон о земельном титуле коренных народов 1993 года, ослабив строгие требования, которые могут препятствовать аборигенам
In 1993, following the High Court's decision in the Mabo case, the Native Title Act 1993 was enacted,
В 1993 году после принятого Высоким судом решения по делу Мабо был принят Закон о земельном титуле коренных народов 1993 года,
They stated that the finding of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that the 1998 amendments to the Native Title Act were in breach of Australia's international obligations demonstrated the critical importance international standards played in protecting the rights of indigenous peoples.
Они отметили, что заключение Комитета по ликвидации расовой дискриминации о том, что поправки 1998 года к Закону об исконных правах коренных народов нарушают международные обязательства Австралии, свидетельствует об огромной роли международных стандартов в деле защиты прав коренных народов..
The Native Title Act should be amended in the light of the proposals already made by the Aboriginals
Закон о земельной собственности аборигенов следует пересмотреть, принимая во внимание предложения, уже сформулированные аборигенами,
While the original Native Title Act recognizes and seeks to protect indigenous title, provisions that extinguish
Изначально Закон о земельном титуле коренных народов признавал и гарантировал защиту земельного титула коренных народов,
It has also been argued that the Mabo decision and the Native Title Act do not provide sufficient protection for Aboriginal
Также утверждается, что решение по делу Мабо и Закон об исконных правах не обеспечивают достаточную защиту прав аборигенов
Commenting on the Native Title Act, yet another representative claimed that the Act would result in the extinguishment of title and found the operation of the Act to be slow,
Еще один представитель, комментируя Закон о правах собственности коренного населения, заявил, что его действие приведет к выхолащиванию этих прав, и охарактеризовал процедуру применения его положений
The Commonwealth Government had itself proposed amendments to the Native Title Act incorporating parliamentary opposition and indigenous concerns about
Союзное правительство само предложило поправки к Закону о земельном титуле коренных народов, отражающие озабоченность парламентской оппозиции
The Committee notes with regret that the amendments to the 1993 Native Title Act have affected the reconciliation process between the State party
Комитет с сожалением отмечает, что поправки к Закону о правах собственности коренных жителей 1993 года отрицательно сказались на процессе примирения между государством- участником
interests of indigenous persons in their native lands, including by considering amending anew the Native Title Act, taking into account these concerns.
интересов коренных жителей на их аборигенных землях, в том числе путем рассмотрения вопроса о внесении новых поправок в закон о правах собственности коренных жителей.
right of"native title" and in 1993 Parliament had enacted the Native Title Act to give legislative effect to the High Court's decision.
праву-" исконного правового титула", и в 1993 году парламент, чтобы придать решению Высокого суда законодательную силу принял закон об исконном правовом титуле.
to their lands and sacred sites, most importantly through the Mabo case and the Native Title Act 1993.
наиболее важные шаги были предприняты в связи с делом Мабо и на основании Закона об исконных правах коренных народов 1993 года.
The response of the Australian Government to the Mabo decision had been to pass the Native Title Act 1993, which had established a system to recognize native title claims through the National Native Title Tribunal,
В ответ на решение по делу Mabo правительство Австралии в 1993 году приняло Закон о земельном титуле коренных народов, который устанавливал систему признания требований в отношении земельного титула коренных народов через Национальный трибунал по делам,
the original Native Title Act balanced the rights of indigenous and non-indigenous title holders;
первоначальный Закон о земельном титуле коренных народов обеспечивает баланс прав коренных народов
Further, the amended Native Title Act included provisions which allowed native title claims to be made to land where there had been extinguishment once the extinguishing act had disappeared or been done away with,
Кроме того, пересмотренный Закон о земельном титуле коренных народов содержит положения, которые разрешают претендовать на земельный титул коренных народов в отношении земель, права на которые были аннулированы, если акт об аннулировании утрачивает свою силу
Results: 58, Time: 0.0667

Native title act in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian