NO ENEMIES in Russian translation

['nʌmbər 'enəmiz]
['nʌmbər 'enəmiz]
нет врагов
no enemies
don't have enemies

Examples of using No enemies in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No enemies, no disciplinary action.
Ни врагов, ни дисциплинарных взысканий.
No enemies.
Врагов не имела.
So, no enemies or conflicts?
И что, никаких врагов или конфликтов?
No enemies.
Врагов не было.
he had no friends and no enemies.
у него не было ни друзей, ни врагов.
Yeah, said he was well-liked,- no enemies, spotless record.
Да, сказал, все его любили, врагов не было, досье не запятнано.
No-no boyfriend, no enemies.
Ни парней, ни врагов.
The monk has no friends and no enemies.
У монаха нет друзей, у монаха нет врагов.
Billion investment bank and no enemies?
Миллиардный инвестиционный банк и никаких врагов?
The concept that the Alliance has no enemies is one current policy that weakens the credibility of NATO's deterrence posture.
Концепция, что у Альянса нет врагов, является одним из положений текущей политики, которое ослабляет доверие к политике сдерживания Альянса.
but I have no enemies down here.
вы делаете свою работу, но у меня нет врагов тут, внизу.
Also remember that you have no enemies, only teachers
Также необходимо помнить, что у вас врагов нет, есть только учителя- это
These people are trying to prove the president that they are protecting him from enemies:"If no enemies exist, they are being created.".
Эти люди стремятся доказать президенту, что они защищают его от врагов:" Если врагов нет- их создают".
No enemies have surfaced yet, But I'm about to have some face time with his girlfriend.
Врагов пока не обнаружили, но я собираюсь на личную встречу с его подружкой.
As long as there are no enemies within 10 yards, all damage is increased by 20%.
Если в радиусе 10 м от охотника на демонов противников нет, ее урон увеличивается на 20%.
cars and houses but no enemies, no army, and you may think.
мы увидим людей, машины, дома… Но никаких врагов и никакой армии.
In this regard, we have no enemies, only those who would disavow the presence of God,
В этом отношении, у нас нет врагов, только те, кто будет отрицать наличие Бога,
No enemy contacts.
Нет вражеских контактов.
No Enemy But Time is a 1982 science fiction novel by Michael Bishop.
Нет врага, кроме времени( англ. No Enemy But Time)- научно-фантастический роман Майкла Бишопа, написанный в 1982 году.
No enemy will escape our punishment.
Никакая контра не уйдет от нас.
Results: 50, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian