progress inadvances inimprovements inadvancement in
Examples of using
No progress in
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
2003 there has been almost no progress in the rate of representation of women in appointments of one year
в период с 1998 по 2003 год не было достигнуто практически никакого прогресса в плане представленности женщин и назначениях на один год
There was little or no progress in the areas of ERM,
К направлениям, в которых прогресс отсутствовал либо был незначительным,
No progress in the advancement of women could be achieved without permanent solutions to poverty,
Невозможно достичь прогресса в деле улучшения положения женщин, не положив конец нищете, голоду,
No progress in the human rights situation had been made in the United Nations Protected Areas,
Никакого прогресса в области прав человека не наблюдается в охраняемых Организацией Объединенных Наций районах,
Relations with Ukraine have been also described as perfect, though no progress in settling pressing and painful problems in bilateral relations,
И отношения с Украиной оценены как очень хорошие, несмотря на то, что в 2007 году не удалось решить ряд крайне болезненных и острых проблем в двухсторонних отношениях,
there has been no progress in the development and implementation of effective measures to prevent
Национальной гражданской полиции, то никакого прогресса в плане разработки и осуществления эффективных
The Foundation believes that no progress in the achievement of the internationally agreed goals is possible unless women are empowered to fully participate in the economic life of their countries.
По мнению Фонда, ни о каком прогрессе в достижении согласованных на международном уровне целей не может быть речи, если женщинам не предоставлены возможности полномасштабного участия в экономической жизни их стран.
years since Argentina's first universal periodic review, the State had made no progress in establishing effective mechanisms for indigenous peoples to exercise their right to consultation and participation.
в течение четырех лет после проведения первого универсального периодического обзора в отношении Аргентины государство не достигло прогресса в создании эффективных механизмов в интересах коренных народов для реализации их права на консультации и участие.
in contrast with the prior reporting period, virtually no progress in verifying disarmament has been able to be reported.
явилось то, что в отличие от предыдущего отчетного периода практически ни о каком прогрессе в области контроля за разоружением говорить не приходится.
with scant or no progress in long-standing and emblematic cases,
полным отсутствием прогресса в доведении до конца следствия по давним
noting that while its country had only a small number of female parliamentarians it did not mean that there had been no progress in the health sector.
важности использования такого показателя, как число женщин- парламентариев, отметив при этом, что, хотя в ее стране имеется немного женщин- парламентариев, это не означает отсутствия прогресса в секторе здравоохранения.
slow progress in achieving gender equality, and little or no progress in reducing maternal mortality.
медленными темпами прогресса в достижении гендерного равенства и незначительным прогрессом в снижении материнской смертности или отсутствием такового.
there has been no progress in finding a satisfactory solution towards granting the petition of Palestinians with full Israeli citizenship seeking permission to return to their original towns of Iqrit and Bir'im.
до сих пор не достигнут прогресс в достижении приемлемого решения по вопросу об удовлетворении ходатайства палестинцев, обладающих полноценным израильским гражданством, относительно получения разрешения на возвращение в их родные города Икрит и Бирим.
During this time, there has been almost no progress in addressing the reform agenda
В течение этого периода не было отмечено практически никакого прогресса в осуществлении программы реформы
AI provided information that there has been no progress in the criminal proceedings against six police officers indicted in February 2006 for the enforced disappearance of at least 83 Bosniak civilians from Montenegro to Bosnia
МА представила информацию об отсутствии прогресса в уголовном преследовании шести полицейских, которым в феврале 2006 года было предъявлено обвинение в насильственном выдворении из Черногории по меньшей мере 83 гражданских лиц из числа босняков в Боснию
There was also no progress in: the elimination of violations of the Blue Line by air,
Не было достигнуто также никакого прогресса в плане прекращения нарушений<<
Furthermore, while noting that there has been no progress in the right of internally displaced persons to return to their homes in safety
Кроме того, констатируя отсутствие прогресса в деле осуществления права внутренних перемещенных лиц на безопасное и приличествующее человеческому достоинству возвращение в своих дома,
2003 there has been almost no progress in the rate of representation of women in appointments of one year
в период с 1998 по 2003 год не было достигнуто практически никакого прогресса в плане представленности женщин при назначениях на один год
UNRWA had made no progress in implementing the provisions of Security Council resolution 1860(2009)
БАПОР не сумело добиться никакого прогресса в деле осуществления положений резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности в
in contrast with the prior reporting period, virtually no progress in verifying disarmament has been able to be reported.
явилось то, что в отличие от предыдущего отчетного периода практически ни о каком прогрессе в области контроля за разоружением говорить не приходится.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文