NON-MAJORITY in Russian translation

не составляющих большинства
non-majority
немажоритарные
non-majority
нетитульных
non-majority
non-titular
не составляющих большинство
non-majority

Examples of using Non-majority in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Minister from the Kosovo Serb Community and one(1) Minister from another Kosovo non-majority Community; if there are more than twelve(12) Ministers, there shall be a third Minister representing a Kosovo non-majority Community.
министр представляет другую общину меньшинства в Косово; при наличии более двенадцати( 12) министров общину меньшинства в Косово представляет третий министр.
which attracted considerable interest among Kosovo non-majority communities, while also highlighting a number of outstanding administrative issues,
которая вызвала значительный интерес среди косовских общин меньшинств, а также вскрыла ряд нерешенных административных проблем,
with different tax bases, and an adequate allocation of resources for the non-majority communities in the respective municipalities.
выделение адекватных финансовых средств общинам, не составляющим большинство, в соответствующих муниципальных образованиях.
The Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of the legislation concerning the use of"non-majority" languages in judicial proceedings,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное осуществление законодательства, касающегося использования языков общин, не относящихся к большинству населения, в судебных процедурах, в частности путем
created normative and legal prerequisites for improved access to higher education of the non-majority communities such as the Albanian and other communities.
заложило нормативно- правовую основу улучшения доступа к высшему образованию для общин меньшинств, таких, как албанская и другие общины.
A subgroup of the Human Rights International Contact Group on incidents affecting the non-majority communities was established, comprising UNMIK,
Была создана подгруппа по инцидентам, затрагивающим немажоритарные общины, Международной контактной группы по правам человека в составе МООНК,
on security incidents affecting non-majority groups were also established and met periodically(two times on the subject of property rights and nine times on incidents affecting non-majority communities) with the aim of strengthening coordination efforts,
по инцидентам в области безопасности, затрагивающим немажоритарные общины, которые встречались периодически( два раза по вопросу об имущественных правах и девять раз по инцидентам, затрагивающим немажоритарные общины) с целью укрепления усилий по координации,
Minister representing the Kosovo Serb Community and a third Deputy Minister representing another Kosovo non-majority Community.
министров сербскую общину Косово и другую общину меньшинства в Косово дополнительно представляют еще по одному заместителю министра.
protection of rights of persons belonging to non-majority communities in the Republic of Macedonia is a long-term commitment,
защиты прав лиц, принадлежащих к нетитульным общинам, является долгосрочной задачей, имеющей целью строить
Kosovo shall engage in consultations with a non-majority Community where that Community makes up at least 75% of the population of a concentrated settlement with a minimum total population of 5000 inhabitants, with a view to establishing other new municipalities.
Косово будет проводить консультации с общиной, не составляющей большинство, в тех районах, где на эту общину приходится не менее 75 процентов населения, проживающего компактно и насчитывающего не менее 5000 человек, в целях создания других новых муниципальных образований.
provides for reporting and penalty measures in cases of unfair financial allocations for non-majority communities.
наказания в случаях несправедливого распределения финансовых средств, причитающихся общинам, не составляющим большинство.
the recruitment procedures for persons belonging to non-majority communities were pursued according to envisaged dynamics.
процедуры найма на работу лиц, принадлежащих к нетитульным общинам, реализуются в соответствии с предусмотренными сроками.
on security incidents affecting non-majority communities(12 meetings),
затрагивающих общины, не относящиеся к большинству( 12 совещаний),
In 2007, the Secretariat for the Implementation of the Ohrid Framework Agreement adopted a Strategy for equitable representation of persons belonging to the non-majority communities in the Republic of Macedonia,
В 2007 году Секретариат по осуществлению Охридского рамочного соглашения принял Стратегию равного представительства в отношении лиц, принадлежащих к общинам этнических меньшинств Республики Македония,
While welcoming the efforts made by the State party to implement the legislation concerning the use of"non-majority" languages in civil, criminal
С удовлетворением отмечая усилия, прилагаемые государством- участником по выполнению законодательства, касающегося использования в гражданских, уголовных и административных процедурах языков общин, не относящихся к большинству населения,
lower general expenses and salary payments for non-majority employees.
связанных с выплатой заработной платы сотрудникам из числа представителей меньшинств.
To give effect to this principle, Administrative Instruction(AI 2001/1), On the Management of Municipal Non-Majority Community Finances, 9 November 2001, mandated the municipalities to allocate a proportionate share of their total Kosovo consolidated budget financed from Own Source Revenues, General, Education and Health grants to
Для претворения этого принципа в жизнь муниципалитетам на основании административной инструкции( AI 2001/ 1)" Об управлении муниципальными финансами общин, не составляющих большинство" от 9 ноября 2001 года было поручено предоставлять проживающим в пределах их границ общинам меньшинств пропорциональную долю их общего косовского объединенного бюджета,
from non-Albanian communities and municipalities to enable proportionate inclusion of non-majority communities in municipal administrations.
сделать возможным соразмерное включение представителей общин, не принадлежащих к большинству, в муниципальные администрации.
The appointment of judges, including from non-majority communities, had to be put on hold.
Процедуру назначения судей, в том числе из числа национальных меньшинств, пришлось приостановить.
The Head of Mission and other senior managers continued regularly to visit the non-majority areas throughout Kosovo.
Глава Миссии и другие старшие должностные лица продолжали регулярно посещать все районы проживания этнических меньшинств в Косово.
Results: 97, Time: 0.0537

Top dictionary queries

English - Russian