NON-PENSIONABLE COMPONENT in Russian translation

незачитываемый для пенсии компонент
non-pensionable component
не зачитываемом для пенсии компоненте
незачитываемом для пенсии компоненте
the non-pensionable component
незачитываемого для пенсии компонента
non-pensionable component

Examples of using Non-pensionable component in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All net remuneration amounts, without adjustment for any non-pensionable component, should be shown in the salary scale separately.
Вся сумма чистого вознаграждения без поправки на любой незачитываемый для пенсии элемент должна указываться в шкале окладов отдельно.
A joint ICSC/Pension Board working group should be established to address the non-pensionable component issue, as part of the review of the salary survey methodology scheduled for 1997.
Следует учредить объединенную рабочую группу КМГС/ Правления Пенсионного фонда для рассмотрения вопроса о незачитываемом для пенсии компоненте в рамках проведения обзора методологии обследования окладов, запланированного на 1997 год.
and on the issue of the non-pensionable component.
и на вопросе о незачитываемом для пенсии компоненте вознаграждения.
other items relating to pensionable remuneration, namely, the non-pensionable component and the service differential.
касающихся зачитываемого для пенсии вознаграждения, а именно о незачитываемом для пенсии компоненте и о надбавке за особые условия службы.
It decided to maintain the current provisions for establishing the non-pensionable component and indicated that the non-pensionable element should be reflected separately from net remuneration in the salary scales, as a non-pensionable allowance for each grade and step.
КМГС постановила сохранить существующее положение, в соответствии с которым определяется незачитываемый для пенсии компонент, и отметила, что незачитываемый для пенсии элемент должен указываться в шкалах окладов отдельно от зачитываемого для пенсии вознаграждения как незачитываемая для пенсии надбавка для соответствующих классов и ступеней.
Some members noted that the non-pensionable component relating to the General Service
Некоторые члены Комиссии отметили, что незачитываемый для пенсии компонент, касающийся категории общего обслуживания
The issue of the non-pensionable component will be discussed under the review of the methodologies for surveys of the best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited categories.
Вопрос о не зачитываемом для пенсии компоненте будет обсужден в ходе пересмотра методологий проведения обследований наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе;
Under existing practice, a non-pensionable component was established when the total of nonpensionable elements crossed a threshold of 10 per cent,
В соответствии со сложившейся практикой незачитываемый для пенсии компонент устанавливается, когда незачитываемые для пенсии элементы вознаграждения начинают превышать минимальный пороговый показатель в 10 процентов,
At its March 1993 session, ICSC addressed the issue of the non-pensionable component in the context of the salary survey methodology for non-headquarters duty stations,
На своей сессии в марте 1993 года КМГС рассмотрела вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте в контексте методологии обследования окладов в местах службы за пределами штаб-квартир,
The non-pensionable component- a net salary element derived from the remuneration practices of survey employers in the context of local General Service salary surveys- is excluded in the determination of pensionable remuneration levels.
Незачитываемый для пенсии компонент, представляющий собой элемент чистого оклада, определяемый на основе информации о вознаграждении у обследуемых нанимателей, в ходе обследования местных окладов сотрудников категории общего обслуживания, исключается из рассмотрения при определении размера зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The Commission further agreed to the establishment of a working group to review the non-pensionable component of the survey methodologies which, in addition to the above composition,
Комиссия далее постановила учредить рабочую группу для обзора незачитываемого для пенсии компонента, используемого в методологиях проведения обследований, в состав которой
Turning to the issue of the non-pensionable component, he recalled that that issue had to be considered both in the context of local practice reflected in salary surveys
Затронув вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте, он напомнил, что этот вопрос должен рассматриваться как с учетом местной практики, которая находит свое отражение в обследованиях окладов,
Proponents of the two-group approach considered that the non-pensionable component was only one of a range of issues being reviewed in the context of the review of the General Service salary survey methodology.
Сторонники создания двух групп считали, что незачитываемый для пенсии компонент является лишь одним из вопросов в рамках того диапазона, который изучается в контексте обзора методологии обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания.
It had also agreed to re-examine the question of the non-pensionable component in 1996, when it conducted a comprehensive review of the pensionable remuneration of both the Professional and the General Service staff.
Кроме того, было принято решение вновь рассмотреть вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте в 1996 году, когда будет осуществляться всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания.
The delegation's main focus was to establish greater compatibility between the approach to determining the non-pensionable component with the current income replacement method for determining pensionable remuneration for General Service staff.
Основное внимание делегации было сосредоточено на обеспечении большей совместимости подхода к определению незачитываемого для пенсии компонента с методом замещения дохода, применяемым ныне для определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
The Commission reviewed the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment and the issue of the non-pensionable component on the basis of recommendations of a Working Group established by it for that purpose.
Комиссия рассмотрела методологии проведения обследований наилучших преобладающих условий службы и вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте на основе рекомендаций учрежденной ею для этой цели рабочей группы.
Non-pensionable component: the Commission was of the view that the present approach should be maintained until additional information becomes available based on the experience of applying the new General Service salary survey methodology.
В отношении незачитываемого для пенсии компонента: Комиссия выразила мнение, что следует сохранить нынешний подход до тех пор, пока не поступит дополнительная информация, основанная на опыте применения новой методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания.
The issue of the non-pensionable component was considered by the working group on the review of the General Service salary survey methodology, but there were differing
Вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте рассматривался рабочей группой по пересмотру методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания,
They noted that the debates had reflected differences of views on the proportional factor of net salary to be used in the grossing-up process, on the non-pensionable component, on the interim adjustment procedure, on the implementation date
Они отметили, что в ходе прений выявились расхождения во мнениях в отношении пропорционального коэффициента чистого оклада, который следует использовать в процессе пересчета на валовую основу, незачитываемого для пенсии компонента, процедуры промежуточной корректировки,
It was proposed that the issue of the non-pensionable component, which had received varying degrees of attention by both UNJSPB
Было предложено вернуться к вопросу о незачитываемом для пенсии компоненте, который в последние годы в той или иной мере рассматривался как ПОПФПООН,
Results: 65, Time: 0.0481

Non-pensionable component in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian