NON-SPECIFIC in Russian translation

неспецифических
nonspecific
non-specific
non-specified
unspecific
неконкретного
non-specific
unspecific
неспецифичными
общего характера
of a general nature
generic
of a general character
cross-cutting
of a general kind
of general scope
generalized
generality
common nature
crosscutting
неспецифические
nonspecific
non-specific
unspecific
неспецифической
nonspecific
non-specific
unspecific
неспецифического
nonspecific
non-specific
неконкретным
non-specific
vague
imprecise
неконкретная
non-specific
неконкретные
vague
non-specific
general

Examples of using Non-specific in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other: Non-specific error active.
Other( Другое): Активна нетипичная ошибка.
Savitsky described a number of small non-specific symptoms-"minor sign syndrome",
Савицкий описал ряд малых неспецифических симптомов-« синдром малых признаков»,
Of non-specific factors of resistance, a decrease in lysozyme and an increase in
Из неспецифических факторов резистентности также наблюдалось снижение лизоцима
even fully investigated because of their non-specific nature.
даже всесторонне расследовать из-за их неконкретного характера.
As a result of the non-specific factors of immune protection activation the virus infection of new cells stops rapidly.
В результате активации неспецифических факторов иммунной защиты быстро прекращает процесс заражения вирусами новых клеток.
is metabolised in the liver and in the plasma by non-specific cholinesterases.
метаболизирован в печени и в плазме неспецифичными холинэстеразами.
that the regulations could confirm the sufficiency of a non-specific description of the receivables.
в правилах не может подтверждаться достаточность неконкретного описания дебиторской задолженности.
There has also been progress in developing non-specific immunostimulators, which prompt a general defensive response through immunomodulators or cytokines.
Кроме того, отмечен прогресс в разработке неспецифических иммуностимуляторов, мобилизующих общую защитную функцию за счет использования иммуномодуляторов или иммунорегуляторных цитокинов.
lack of legal and regulatory frameworks for waste management, small island developing States often rely on non-specific legislation, such as public health acts.
нормативных рамок для организации ликвидации отходов малые островные развивающиеся государства зачастую полагаются на законодательство общего характера, например, на законы об общественном здравоохранении.
consisting of non-specific immunosuppressive agents like calcineurin inhibitors,
состоящей из неспецифических иммуносупрессивных агенто, в частности,
will be permitted also in cases of non-specific threats.
такой доступ будет разрешен в случаях угроз общего характера.
Biopsy showed non-specific inflammation, which suggests ibd, only it doesn't explain the cardiac problems.
Биопсия показала неспецифические воспаления предположительно воспаление кишечника только это не объясняет проблем с сердцем.
The aim of the cohort study was to evaluate the prognostic value of non-specific ST-T changes
Целью исследования когорты было определение прогностического значения неспецифических изменений ST- T
Send emails to non-specific addresses(e.g., webmaster@domain.
Отправлять электронные письма на неспецифические адреса( например,
RNase H is a non-specific endonuclease and catalyzes the cleavage of RNA via a hydrolytic mechanism, aided by an enzyme-bound divalent metal ion.
Рибонуклеаза H является неспецифической эндонуклеазой и катализирует расщепление РНК по механизму гидролиза в присутствии связанного двухвалентного иона металла.
is metabolised in the liver and in the plasma by non-specific cholinesterases.
метаболизируется в печени и плазме с помощью неспецифических холинэстераз.
Imodium instant is used for the symptomatic treatment of acute non-specific diarrhoea in adults
Имодиум инстант применяется для симптоматического лечения острого неспецифического поноса у взрослых
Inhalation of nickel tetracarbonyl causes acute non-specific symptoms similar to a carbon monoxide poisoning as nausea,
Вдыхание карбонила никеля вызывает острые неспецифические симптомы, сходные с отравлением угарным газом,
which reinforces immunity and stimulates non-specific body defense factors.
стимулирующий факторы неспецифической защиты организма.
However, the reference to“subject matter” in paragraph(1) is both non-specific and raises a perhaps unnecessary question:
Однако указание на" объект" в пункте 1 является неконкретным и поднимает, видимо, ненужный вопрос:
Results: 155, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - Russian