NOT ONLY INCREASE in Russian translation

[nɒt 'əʊnli 'iŋkriːs]
[nɒt 'əʊnli 'iŋkriːs]
не только повысить
not only to improve
not only increase
not only to enhance
not only raise
не только увеличить
not only to increase
not only boost
не только повышению
not only improve
not only enhance
not only increase
не только повышают
not only increase
not only improves
not only enhance
не только увеличение
not only increasing

Examples of using Not only increase in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Implementation of management activities in accordance with these principles will not only increase the efficiency of the rail transport management,
Осуществление управленческой деятельности в соответствии с указанными принципами позволит не только повысить эффективность управления железнодорожным транспортом,
job skills can not only increase the rate of economic growth
могут способствовать не только повышению темпов экономического роста,
Cash benefits in the form of family and child allowances not only increase the income of women
Денежные надбавки в форме пособий на семью и детей не только повышают доходы женщин
credit systems in poor communities would not only increase their resilience to climate change
кредита в бедных общинах позволят не только повысить их потенциал сопротивляемости к изменению климата,
Studies have shown that Grameen borrowers not only increase their income, but also show greater than typical advances in nutrition,
Проведенные исследования показали, что заемщики в банке" Грамин бэнк" не только повышают уровень своего дохода, но и достигают более заметных успехов в таких областях,
women not only increase their own agency but improve the well-being of their families
в этом случае женщины не только повышают свой потенциал, но также повышают благосостояние своих семей
Likewise, floods not only increase the risk of drowning
Наводнения также не только увеличивают риск затопления
Our consultants help design drilling programs that not only increase recoveries, but also lower costs by minimizing non-productive time(NPT), boosting production rates
Наши консультанты помогают разрабатывать программы бурения, обеспечивающие не только повышение нефтеотдачи, но и снижение расходов за счет сокращения до минимума непроизводительных затрат времени,
Industrial technology of milk also significantly affects the implementation of the biological resources of animals- three times milking cows not only increase the milk production of cows,
Промышленные технологии получения молока также существенно влияют на реализацию биологических ресурсов животных- трехкратное доение коров не только повышает молочную продуктивность коров,
Mr. THIAM said that he did not agree that the paragraph should be deleted because the Committee was making a specific recommendation to the State party that it should not only increase the number of its teaching staff, but that it should increase the number of bilingual teachers as well.
Г-н ТИАМ заявляет, что он не согласен с исключением этого пункта, поскольку в нем Комитет делает государству- участнику конкретную рекомендацию о том, что ему следует не только увеличивать численность своего преподавательского состава, но и увеличивать число двуязычных преподавателей.
Deregulated and open financial markets would not only increase the availability of investment finance both domestic
Дерегулированные и открытые финансовые рынки были призваны не только расширить доступность как внутренних, так
It is therefore important that Governments use efficient fiscal policy instruments that not only increase the funds available through such measures as taxes
В связи с этим важно, чтобы правительства пользовались эффективными инструментами финансовой политики, обеспечивающими не только увеличение объема средств, получаемых с помощью таких рычагов,
Head of the Company commenting on expectations from the Russian partners emphasises that new agreement would not only increase the volume of exports,
Руководитель предприятия подчеркивает, что новый договор будет означать не только рост объемов экспорта, но и качественно новый подход к маркетингу
In that context, the main United Nations bodies should not only increase their efforts to ensure respect for the principles of international law, without distinction, but also remain within
В этом контексте основные органы Организации Объединенных Наций должны не только активизировать свои усилия, направленные на обеспечение уважения принципов международного права без какихлибо различий,
Development financing must not only increase, but must be sufficient to reverse current trends in the world economy
Финансирование развития должно быть не только увеличено, но должно быть достаточным для того, чтобы повернуть вспять существующие в мировой экономике тенденции
which can not only increase performance in several times,
с помощью которых можно не только повысить производительность в несколько раз,
The High Commissioner recommends the adoption of policies and measures that not only increase the number of security forces officials,
Верховный комиссар рекомендует принять стратегии и меры, которые позволят не только увеличить численный состав сил безопасности,
To do this, he not only increased taxes, but created new forms of taxation.
Для этого он не только повысил налоги, но и ввел новые формы налогообложения.
This not only increases the revenue, but also reduces the side effects.
Это не только увеличивает доход, но также уменьшает побочные эффекты.
This not only increases civil society
Это не только повышает вовлеченность гражданского общества
Results: 47, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian